Translation and cross-cultural adaptation of the Get Active Questionnaire for Pregnancy (GAQ-P) to Spanish population

被引:1
|
作者
Ferrer, Eva [1 ]
Brik, Maia [2 ,3 ]
Davenport, Margie [4 ]
Barakat, Ruben [5 ]
Palacio, Montse [6 ,7 ]
机构
[1] Hosp Clin & St Joan de Deu, Sports Med Unit, Barcelona, Spain
[2] Univ Autonoma Barcelona, Dept Pediat Obstet & Ginecol Med Prevent & Salut P, Fac Med, Edif M, Bellaterra 08193, Spain
[3] Hosp Univ Vall dHebron, Obstet Dept, Maternal Fetal Med Unit, Barcelona, Spain
[4] Univ Alberta, Women & Childrens Hlth Res Inst, Alberta Diabet Inst, Fac Kinesiol Sport & Recreat,Spain,Program Pregnan, Edmonton, AB, Canada
[5] Univ Politecn Madrid, AFIPE Res Grp, Madrid, Spain
[6] Univ Barcelona, Hosp Clin Barcelona, BCNatal Fetal Med Res Ctr, Maternal Fetal Med Dept,FRCB IDIBAPS, Barcelona, Spain
[7] Ctr Biomed Res Rare Dis CIBERER, Barcelona, Spain
来源
APUNTS SPORTS MEDICINE | 2025年 / 60卷 / 225期
关键词
Physical activity; Pregnancy; Exercise; Validation; Translation; Adaptation;
D O I
10.1016/j.apunsm.2024.100463
中图分类号
G8 [体育];
学科分类号
04 ; 0403 ;
摘要
Background: Physical activity during pregnancy reduces the risk of developing pregnancy complications. Despite the strong recommendations for physical activity during pregnancy, the compliance is suboptimal. The Get Active Questionnaire for Pregnancy (GAQ-P), , developed by CESP provides a screening tool for physical activity contraindications and promotes physical activity during pregnancy. The aim of this study is to translate, and perform a cross-cultural adaptation of the GAQ-P to be used in Spanish population. Methods: A multidisciplinary expert group was set-up for the validation process including experts in obstetrics and gynecology, sports medicine, physical activity and sports, and midwives. The translation and cultural adaptation of the GAQ-P and associated Health Care Provider Consultation Form followed the International Society for Pharmaecoeconomics and Outcomes Research guidelines. Results: The validated Spanish version of the GAQ-P, and the Health Care Provider Consultation Form for Prenatal Physical Activity was achieved. During the cognitive debriefing, we included 73 stakeholders (pregnant women, healthcare professionals and physical activity and sports professionals) from different regions of Spain, to improve the cultural aspects and the comprehensibility of the translation. Conclusions: Following the validation process, we have obtained a reliable evidence-based screening tool to be used in Spanish, aiming to reduce the barriers for most women to be physically active during pregnancy, and assisting healthcare providers and physical activity professionals in the identification of women that have contraindications for physical activity during pregnancy.
引用
收藏
页数:4
相关论文
共 50 条
  • [11] Translation and cross-cultural adaptation of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire (PPAQ) to Japanese
    Matsuzaki, Masayo
    Haruna, Megumi
    Ota, Erika
    Yeo, SeonAe
    Murayama, Ryoko
    Murashima, Sachiyo
    BIOSCIENCE TRENDS, 2010, 4 (04) : 170 - 177
  • [12] ENGLISH TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE SARQOL® QUESTIONNAIRE
    Beaudart, C.
    Edwards, M.
    Dennison, E. M.
    Moss, C.
    Bruyere, O.
    Reginster, J. -Y.
    Moon, R. J.
    Cooper, C.
    Demoulin, C.
    OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2016, 27 : S221 - S222
  • [13] Spanish version of the pain beliefs questionnaire: Translation, cross-cultural adaptation, validation, and psychometric properties in a working population
    Blasco-Abadia, Julia
    Bellosta-Lopez, Pablo
    Palsson, Thorvaldur
    Gonzalez, Sergio Moreno
    Garcia-Campayo, Javier
    Domenech-Garcia, Victor
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2023, 66
  • [14] Cross-cultural adaptation, translation, and validation of the Spanish Foot and Ankle Outcome Score questionnaire
    Navarro-Flores, Emmanuel
    Losa-Iglesias, Marta Elena
    Becerro-de-Bengoa-Vallejo, Ricardo
    Reina-Bueno, Maria
    Lopez-Lopez, Daniel
    Romero-Morales, Carlos
    Palomo-Lopez, Patricia
    Calvo-Lobo, Cesar
    INTERNATIONAL WOUND JOURNAL, 2020, 17 (05) : 1384 - 1390
  • [15] TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ASTHMA SELF-MANAGEMENT QUESTIONNAIRE FOR THE BRAZILIAN POPULATION
    Gualdi, Lucien Peroni
    Lopes, Lenice Da Costa
    Teixeira, Maria Luiza De Araujo
    Da Silva, Layane Costa
    Florencio, Rencio Bento
    Lima, Illia Florentino
    EUROPEAN RESPIRATORY JOURNAL, 2024, 64
  • [16] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Canadian Diabetes Risk Questionnaire for the Brazilian population
    Lourenco, Ingrid Mendonca
    Rego, Adriana Sousa
    Diniz, Jocielma Garcez
    Pereira Bena, Maryangela Godinho
    Barbosa Moreira, Weslley da Silva
    Ferreira, Patricia Rodrigues
    Bezerra de Castro Soares, Karla Virginia
    de Almeida, Lucivalda Viegas
    de Jesus Tavarez, Rudys Rodolfo
    Bassi-Dibai, Daniela
    REVISTA DA ASSOCIACAO MEDICA BRASILEIRA, 2021, 67 (12): : 1810 - 1815
  • [17] Validation and cross-cultural adaptation of the 'Fibromyalgia Participation Questionnaire' to the Spanish population: study protocol
    Gomez-Calvente, M.
    Medina-Porqueres, I.
    Fontalba-Navas, A.
    Pena-Andreu, J. M.
    de Vos-Martin, C.
    RHEUMATOLOGY INTERNATIONAL, 2015, 35 (09) : 1609 - 1613
  • [18] Validation and cross-cultural adaptation of the ‘Fibromyalgia Participation Questionnaire’ to the Spanish population: study protocol
    M. Gomez-Calvente
    I. Medina-Porqueres
    A. Fontalba-Navas
    JM Pena-Andreu
    C. de Vos-Martin
    Rheumatology International, 2015, 35 : 1609 - 1613
  • [19] Cross-cultural adaptation and psychometric testing of the Quality of Dying and Death Questionnaire for the Spanish population
    Gutierrez Sanchez, Daniel
    Cuesta-Vargas, Antonio I.
    EUROPEAN JOURNAL OF ONCOLOGY NURSING, 2018, 33 : 8 - 13
  • [20] Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the Argentine version of the Back Pain Attitudes Questionnaire
    Pierobon, Andres
    Oscar Policastro, Pablo
    Solino, Santiago
    Darlow, Ben
    Andreu, Mauro
    Adrian Novoa, Gabriel
    Agustin Raguzzi, Ignacio
    Jose Villalba, Federico
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2020, 46