Two-stage refinement of transitive query translation with English disambiguation for cross-language information retrieval: An experiment at CLEF 2004

被引:0
|
作者
Kishida, K
Kando, N
Chen, KH
机构
[1] Surugadai Univ, Hanno, Saitama 3578555, Japan
[2] NII, Tokyo 1018430, Japan
[3] Natl Taiwan Univ, Taipei 10617, Taiwan
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
This paper reports experimental results of cross-language information retrieval (CLIR) from German to French. The authors focus on CLIR in cases where available language resources are very limited. Thus transitive translation of queries using English as a pivot language was used to search French document collections for German queries without any direct bilingual dictionary or MT system for these two languages. The two-stage refinement of query translations that we proposed at the previous CLEF 2003 campaign is again used for enhancing performance of the pivot language approach. In particular, disambiguation of English terms in the middle stage of transitive translation was attempted as a new experiment. Our results show that the two-stage refinement method is able to significantly improve search performance of bilingual IR using a pivot language, but unfortunately, the English disambiguation has almost no effect.
引用
收藏
页码:135 / 142
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [31] Study of Query Translation Dictionary Automatic Construction in Cross-Language Information Retrieval
    Xi, Su-Mei
    Cho, Young-Im
    INTELLIGENT AUTONOMOUS SYSTEMS 12 , VOL 2, 2013, 194 : 585 - +
  • [32] Towards a new possibilistic query translation tool for cross-language information retrieval
    Bilel Elayeb
    Wiem Ben Romdhane
    Narjès Bellamine Ben Saoud
    Multimedia Tools and Applications, 2018, 77 : 2423 - 2465
  • [33] Towards a new possibilistic query translation tool for cross-language information retrieval
    Elayeb, Bilel
    Ben Romdhane, Wiem
    Ben Saoud, Narjes Bellamine
    MULTIMEDIA TOOLS AND APPLICATIONS, 2018, 77 (02) : 2423 - 2465
  • [34] Query translation for cross-language information retrieval by parsing constraint synchronous grammar
    Oliveira, Francisco
    Wong, Fai
    Leong, Ka-Seng
    Tong, Chio-Kin
    Dong, Ming-Chui
    PROCEEDINGS OF 2007 INTERNATIONAL CONFERENCE ON MACHINE LEARNING AND CYBERNETICS, VOLS 1-7, 2007, : 4003 - 4008
  • [35] User-assisted query translation for interactive cross-language information retrieval
    Oard, Douglas W.
    He, Daqing
    Wang, Jianqiang
    INFORMATION PROCESSING & MANAGEMENT, 2008, 44 (01) : 181 - 211
  • [36] Translation Techniques in Cross-Language Information Retrieval
    Zhou, Dong
    Truran, Mark
    Brailsford, Tim
    Wade, Vincent
    Ashman, Helen
    ACM COMPUTING SURVEYS, 2012, 45 (01)
  • [37] Translation Ambiguity in Cross-Language Information Retrieval
    Sadat, Fatiha
    BUSINESS TRANSFORMATION THROUGH INNOVATION AND KNOWLEDGE MANAGEMENT: AN ACADEMIC PERSPECTIVE, VOLS 1-2, 2010, : 301 - 303
  • [38] A hybrid approach to query and document translation using a pivot language for cross-language information retrieval
    Kishida, Kazuaki
    Kando, Noriko
    ACCESSING MULTILINGUAL INFORMATION REPOSITORIES, 2006, 4022 : 93 - 101
  • [39] Query Expansion for Personalized Cross-Language Information Retrieval
    Zhou, Dong
    Lawless, Seamus
    Liu, Jianxun
    Zhang, Sanrong
    Xu, Yu
    10TH INTERNATIONAL WORKSHOP ON SEMANTIC AND SOCIAL MEDIA ADAPTATION AND PERSONALIZATION SMAP 2015, 2015, : 18 - 22
  • [40] Cross-language information retrieval: experiments based on CLEF 2000 corpora
    Savoy, J
    INFORMATION PROCESSING & MANAGEMENT, 2003, 39 (01) : 75 - 115