Validation and cultural adaptation of the arabic version of the food disgust scale

被引:0
|
作者
Bekhit, Salma A. [1 ]
Fahim, Karima M. [2 ]
Gebreal, Assem [3 ]
Abdel-Fatah, Zeinab F. [4 ]
机构
[1] Alexandria Univ, High Inst Publ Hlth, Dept Environm Hlth, Alexandria 21561, Egypt
[2] Cairo Univ, Fac Vet Med, Dept Food Hyg & Control, Giza 12211, Egypt
[3] Alexandria Univ, Fac Med, Alexandria, Egypt
[4] Suez Canal Univ, Fac Med, Dept Publ Hlth Community Environm & Occupat Med, Ismailia, Egypt
关键词
Food disgust scale; Disgust sensitivity; Food neophobia; Validation; Cultural adaptation; INDIVIDUAL-DIFFERENCES; SENSITIVITY; SUSTAINABILITY; INSECTS; DOMAINS;
D O I
10.1016/j.foodqual.2024.105425
中图分类号
TS2 [食品工业];
学科分类号
0832 ;
摘要
Disgust is a culturally dependent phenomenon, and its linguistic expressions vary among communities. The Food Disgust Scale (FDS), in both long and short versions, was developed and validated by Hartmann and Siegrist (2018) in German and later adapted to other languages to measure food-related disgust. This study aimed to validate the FDS for the first time in Arabic. The FDS was translated into Arabic using forward and backward translation standards. Three studies were conducted via online surveys among adult Egyptians. The Arabic version of the FDS demonstrated excellent content validity (S-CVI = 0.91). In Study 1, exploratory factor analysis identified a seven-factor structure for the FDS long, consistent with the original scale, covering dimensions such as animal flesh, poor hygiene, human contamination, mold, decaying fruits and vegetables, fish, and living contaminants. These factors demonstrated high internal consistency, with Cronbach's alpha values ranging from 0.79 to 0.92. Confirmatory factor analysis supported the seven-factor model, showing a good fit to the data. The FDS short version had a Cronbach's alpha of 0.79, and three additional short version were developed by selecting items with the highest item-total correlations. In Study 2, convergent and discriminant validity were confirmed through significant correlations with the food neophobia scale. Study 3 demonstrated the scale's stability over time, with test-retest correlations for the subscales ranging from 0.61 to 0.81 and 0.62 for the short version, indicating high reliability. The validated Arabic long and short versions of FDS are reliable tools for assessing food disgust sensitivity among Arabic-speaking populations.
引用
收藏
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation and cultural adaptation of an Arabic version of the patient scar assessment scale for thyroidectomy patients
    Aldrees, Turki
    Albosaily, Ahmad
    Alanazi, Latifa
    Alharethy, Sami
    AlHindi, Ghada
    Altuwaijri, Ahmad
    Aldhahri, Saleh
    SAUDI MEDICAL JOURNAL, 2019, 40 (06) : 590 - 594
  • [42] Development and validation of the Food Disgust Picture Scale
    Ammann, Jeanine
    Hartmann, Christina
    Siegrist, Michael
    APPETITE, 2018, 125 : 367 - 379
  • [43] Arabic cross cultural adaptation and validation of the National Institutes of Health Stroke Scale
    Hussein, Haitham M.
    Moneim, Amr Abdel
    Emara, Tamer
    Abd-elhamid, Yousry A.
    Salem, Haitham H.
    Abd-Allah, Foad
    Farrag, Mohammad A.
    Tork, M. Amir
    Shalash, Ali S.
    el dein, Khaled H. Ezz
    Osman, Gamaleldin
    Georgy, Shady S.
    Ghali, Peter G.
    Lyden, Patrick D.
    Moustafa, Ramez R.
    JOURNAL OF THE NEUROLOGICAL SCIENCES, 2015, 357 (1-2) : 152 - 156
  • [44] Reliability and Validity of the Turkish Version of the Food Disgust Scale
    Bozdag, Ayse Nur Songur
    Demir, Gulperi
    Cakiroglu, Funda Pinar
    KONURALP TIP DERGISI, 2023, 15 (02): : 203 - 209
  • [45] Translation, cross cultural adaptation, and validation of Arabic version of Interview administered version of Work Rehabilitation Questionnaire (WORQ)
    Kakaraparthi, Venkata Nagaraj
    Vishwanathan, Karthik
    Gadhavi, Bhavana
    Alkhamis, Batool Abdulelah
    Reddy, Ravi Shankar
    Tedla, Jaya Shanker
    Dixit, Snehil
    Gular, Kumar
    Gannamaneni, Vamsi Krishna
    Ahmad, Irshad
    Alshahrani, Oun Mohammad
    Almushari, Muath Hassan Yahya
    WORK-A JOURNAL OF PREVENTION ASSESSMENT & REHABILITATION, 2024, 79 (01): : 371 - 379
  • [46] TRANSLATION, ADAPTATION, AND VALIDATION OF AN ARABIC VERSION OF HUMAN RESOURCE PRACTICES SCALE AMONG NURSES
    El-Gazar, Heba Emad
    Zoromba, Mohamed
    El-Gilany, Abdel-Hady
    JOURNAL OF NURSING MEASUREMENT, 2023, 31 (01) : 109 - 119
  • [47] Adaptation and validation of the Hungarian version of the Yale Food Addiction Scale for Children
    Magyar, Eva Erzsebet
    Tenyi, Dalma
    Gearhardt, Ashley
    Jeges, Sara
    Abaligeti, Gallusz
    Toth, Akos Levente
    Janszky, Jozsef
    Molnar, Denes
    Tenyi, Tamas
    Csabi, Gyorgyi
    JOURNAL OF BEHAVIORAL ADDICTIONS, 2018, 7 (01) : 181 - 188
  • [48] Arabic version of the Palliative Care Self-Efficacy Scale: Translation, adaptation, and validation
    Wazqar, Dhuha Youssef
    PALLIATIVE & SUPPORTIVE CARE, 2023, 21 (05) : 863 - 870
  • [49] The Arabic Version of the Tegner Activity Scale in Patients with Anterior Cruciate Ligament Reconstruction: Translation, Validation, and Cross-Cultural Adaptation
    Alzhrani, Msaad
    Alzahrani, Hosam
    Alshehri, Yasir S.
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2022, 19 (04)
  • [50] Validation of the cultural adaptation of the Kujala score in Arabic
    Bassem I. Haddad
    Mohammad Hamdan
    Ula Isleem
    Munther Ghassan Al-Saber
    Fadi A. Al-Hadidi
    Saif Aldeen AlRyalat
    Fatima Alnaimat
    Journal of Orthopaedic Surgery and Research, 16