TRANSLATION AND CULTURAL ADAPTATION OF THE HARRIS HIP SCORE INTO PORTUGUESE

被引:18
|
作者
Guimaraes, Rodrigo Pereira
Ledio Alves, Debora Pinheiro
Silva, Gustavo Bersani
Bittar, Simon Teixeira
Ono, Nelson Keiske
Honda, Emerson
Polesello, Giancarlo Cavalli
Ricioli Junior, Walter
Almeida de Carvalho, Nilza Aparecida
机构
来源
ACTA ORTOPEDICA BRASILEIRA | 2010年 / 18卷 / 03期
关键词
Hip arthroplasty; Quality of life; Translation (product); WAITING-LIST; OSTEOARTHRITIS; RESPONSIVENESS; ARTHRITIS; VALIDITY;
D O I
10.1590/S1413-78522010000300005
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Objective: The Harris Hip Score is a specific evaluation tool, originally developed to assess the results of hip arthroplasty. The objective of this study was to translate and cross-culturally adapt the Harris Hip Score for the Portuguese language. Method: The method of translating and culturally adapting the Harris Hip Score involved four steps: 1 - initial translation, 2 back-translation, 3 - evaluation of the pre-final versions with the development of a consensus version, 4 - commented pre-test with development of the final version. Results: The consensus version was applied to thirty patients with hip disorders. Some difficulties were identified in understanding some expressions, which were replaced by more commonly-used expressions. When the questionnaire was re-applied, it was understood by 100% of the patients, in relation to the semantic, idiomatic and conceptual meanings. Conclusion: The Brazilian version of the Harris Hip Score provides another important tool for assessing quality of life of patients with hip disorders. A further study is currently underway to evaluate the reliability and validity of the culturally adapted version.
引用
收藏
页码:142 / 147
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [11] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Harris Hip Score
    Mirghaderi, Peyman
    Ghaseminejad-Raeini, Amirhossein
    Azarboo, Alireza
    Mirghaderi, Reza
    Ravanbod, Hadi
    Mortazavi, S. M. Javad
    ARTHROPLASTY TODAY, 2023, 23
  • [12] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Harris Hip Score
    Alshaygy, Ibrahim
    Alageel, Musab
    Aljurayyan, Abdulaziz
    Alaseem, Abdulrahman
    Griffen, Anthony
    Arafah, Orfan
    bin Nasser, Ahmed
    Alsudairi, Abdulaziz
    Alsubaie, Mohammed
    Alyousef, Nada
    Almousa, Yasmeen
    Murrad, Khalid
    Aljassir, Fawzi
    ARTHROPLASTY TODAY, 2023, 19
  • [13] Translation, cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese and measurement properties of the WaLIDD score
    Avila, Mariana Arias
    de Arruda, Guilherme Tavares
    de Godoy, Amanda Garcia
    Driusso, Patricia
    REVISTA BRASILEIRA DE GINECOLOGIA E OBSTETRICIA, 2024, 46
  • [14] TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATION OF FOOT AND ANKLE OUTCOME SCORE (FAOS) QUESTIONNAIRE INTO PORTUGUESE
    Imoto, Aline Mizusaki
    Peccin, Maria Stella
    Rodrigues, Reynaldo
    Mizusaki, Jorge Mitsuo
    ACTA ORTOPEDICA BRASILEIRA, 2009, 17 (04): : 232 - 235
  • [15] Translation and cultural adaptation of the Penn Shoulder Score to Portuguese language: PSS-Brazil
    Napoles, Barbara Valente
    Hoffman, Carla Balkanyi
    Martins, Jaqueline
    de Oliveira, Anamaria Siriani
    REVISTA BRASILEIRA DE REUMATOLOGIA, 2010, 50 (04) : 389 - 407
  • [16] TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE MODIFIED HIP OUTCOME TOOL (MHOT) INTO PORTUGUESE
    Polesello, Giancarlo Cavalli
    Godoy, Guilherme Finardi
    de Castro Trindade, Christiano Augusto
    de Queiroz, Marcelo Cavalheiro
    Honda, Emerson
    Ono, Nelson Keiske
    ACTA ORTOPEDICA BRASILEIRA, 2012, 20 (02): : 88 - 92
  • [17] Translation and cultural adaptation of the HFMEA into European Portuguese
    Santos, Paula Machado
    Morais, Carminda
    Baylina, Pilar
    INTERNATIONAL JOURNAL OF HEALTHCARE MANAGEMENT, 2024,
  • [18] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian version of the Nonarthritic Hip Score
    Carreras Del Castillo, Leticia Nunes
    Leporace, Gustavo
    Cardinot, Themis Moura
    Levy, Roger Abramino
    de Oliveira, Liszt Palmeira
    SAO PAULO MEDICAL JOURNAL, 2013, 131 (04): : 244 - 251
  • [19] Non-arthritic Hip Score: translation, cultural adaptation and validation of the Italian version
    Panico, Martina
    Galeoto, Giovanni
    Bartoli, Vittorio
    Valentino, Josephine
    Berardi, Anna
    Tofani, Marco
    Magnifica, Fabrizio
    MINERVA ORTOPEDICA E TRAUMATOLOGICA, 2020, 71 (03) : 111 - 116
  • [20] Translation and cultural adaptation of the Short Version of the Reflux Symptom Score: Reflux Symptom Score-12 into Brazilian Portuguese
    Ceccon, Fabio Pupo
    Aires, Mateus Morais
    Lechien, Jerome R.
    Carvalho, Paulo J. P. C.
    Michel, Luciana Cristina Pereira Ferreira
    Carvalho, Nayara Salgado
    Ceccon, Beatrice Haase
    Sartori, Pedro Gracio Ferreira
    Haddad, Leonardo
    BRAZILIAN JOURNAL OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2023, 89 (02) : 264 - 270