Translation, Cross-cultural Adaptation, and Validation of a Chinese Version of the Japanese Orthopaedic Association Cervical Myelopathy Evaluation Questionnaire

被引:14
|
作者
Chien, Andy [1 ,2 ]
Lai, Dar-Ming [3 ,4 ]
Cheng, Chih-Hsiu [5 ,6 ]
Wang, Shwu-Fen [2 ]
Hsu, Wei-Li [2 ]
Wang, Jaw-Lin [1 ]
机构
[1] Natl Taiwan Univ, Inst Biomed Engn, Taipei 10617, Taiwan
[2] Natl Taiwan Univ, Coll Med, Sch & Grad Inst Phys Therapy, Taipei 10617, Taiwan
[3] Natl Taiwan Univ Hosp, Dept Surg, Taipei 100, Taiwan
[4] Natl Taiwan Univ, Coll Med, Taipei 10617, Taiwan
[5] Chang Gung Univ, Dept Phys Therapy, Taoyuan, Taiwan
[6] Chang Gung Univ, Grad Inst Rehabil Sci, Taoyuan, Taiwan
关键词
cervical myelopathy outcome; cross-cultural adaptation; grading scale; JOACMEQ; mJOA; NECK DISABILITY INDEX; PAIN EVALUATION QUESTIONNAIRE; SPONDYLOTIC MYELOPATHY; OUTCOMES ASSESSMENT; VALIDITY; RELIABILITY; ANTERIOR; JOACMEQ; DIAGNOSIS;
D O I
10.1097/BRS.0000000000000313
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Study Design. Translation and psychometric testing of a questionnaire. Objective. To adapt the Japanese Orthopaedic Association Cervical Myelopathy Evaluation Questionnaire (JOACMEQ) crossculturally to Chinese language and to investigate the psychometric properties of the translated Chinese JOACMEQ. Summary of Background Data. The recently developed JOACMEQ is a self-reported questionnaire used to assess the severity of the cervical spondylotic myelopathy. Despite its acceptance in the literature, the JOACMEQ has not been translated and validated for Chinese-speaking patients. Methods. Translation and cross-cultural adaptation of the original JOACMEQ was performed according to published guidelines. A total of 105 patients with a predominant complain of neck pain that included but not limited to patients with a clinically confirmed cervical spondylotic myelopathy were included. Psychometric testing of the responses included construct validity (factor analysis), internal consistency (Cronbach alpha), test-retest reproducibility (intraclass correlation coefficient), and concurrent validity (Spearman rho). The discriminatory power of differentiating those with myelopathy from those without was assessed by the area under the receiver operating characteristic curve and with the optimal cutoff points determined. Results. Construct validity testing revealed a comparable factorial structure of the Chinese JOACMEQ with the original JOACMEQ. The Cronbach a of the Chinese JOACMEQ was 0.88, indicating good internal consistency. Good to excellent test-retest reliability was demonstrated for all 5 domain scores (intraclass correlation coefficient range = 0.79-0.90). A significant strong association between the Chinese Neck Disability Index and the quality of life domain of the Chinese JOACMEQ (Spearman. = -0.76, P < 0.01) was identified. The upper and lower extremity function domain scores were found to be significant, with the area under the receiver operating characteristic curve found to be 0.75 (P = 0.04) and 0.82 (P = 0.02), respectively. Conclusion. The results indicated that the Chinese JOACMEQ successfully retained the psychometric properties of the original JOACMEQ and support the usefulness of the Chinese JOACMEQ as an appropriate supplementary diagnostic and outcome measure for Chinese patients suspected of cervical spondylotic myelopathy.
引用
收藏
页码:963 / 970
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [21] Development and Validation of the Simplified Chinese Version of the Injustice Experience Questionnaire with Cross-Cultural Adaptation
    Keiko Yamada
    Yuemin Zhou
    Esther Yakobov
    Yuri Goto
    Lei Wang
    Meishan Cui
    Keyang Liu
    Yuquan Lu
    Renzhe Cui
    Michael J. L. Sullivan
    Psychological Injury and Law, 2024, 17 : 76 - 87
  • [22] Development and Validation of the Simplified Chinese Version of the Injustice Experience Questionnaire with Cross-Cultural Adaptation
    Yamada, Keiko
    Zhou, Yuemin
    Yakobov, Esther
    Goto, Yuri
    Wang, Lei
    Cui, Meishan
    Liu, Keyang
    Lu, Yuquan
    Cui, Renzhe
    Sullivan, Michael J. L.
    PSYCHOLOGICAL INJURY & LAW, 2024, 17 (01): : 76 - 87
  • [23] Cross-cultural adaptation and validation of the Persian version of the painDETECT questionnaire
    Ghamkhar, Leila
    Saghaeian, S. Mohaddesseh
    Niknam, Hoda
    Hashemi, Seyed-Masoud
    Freynhagen, Rainer
    Kahlaee, Amir H.
    CURRENT MEDICAL RESEARCH AND OPINION, 2021, 37 (12) : 2133 - 2139
  • [24] Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Chinese Version of the High Activity Arthroplasty Score
    Wan, Dongping
    Cao, Shihang
    Li, Xinrui
    Zan, Qiang
    Yao, Shuxin
    Ma, Jianbing
    Shang, Lei
    Xu, Chao
    PATIENT-RELATED OUTCOME MEASURES, 2024, 15 : 121 - 130
  • [25] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the chinese version of the 15-item myasthenia gravis quality of life questionnaire
    Miao, Xiaohui
    Lian, Zhiyun
    Liu, Ju
    Chen, Hongxi
    Shi, Ziyan
    Li, Mier
    Zhou, Hongyu
    Hu, Xiuying
    Yang, Rong
    MUSCLE & NERVE, 2019, 59 (01) : 95 - 99
  • [26] Brazilian version of "The Insulin Delivery System Rating Questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation
    Lopes Assis Coelho, Raquel Cristina
    Pagano, Adriana Silvina
    Soares, Aleida Nazareth
    Reis, Janice Sepulveda
    ARCHIVES OF ENDOCRINOLOGY METABOLISM, 2020, 64 (06): : 710 - 719
  • [27] The Italian Version of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ): Translation, Cross-Cultural Adaptation and Validation
    Passiatore, Marco
    De Vitis, Rocco
    Cilli, Vitale
    Milano, Giuseppe
    Saccomanno, Maristella Francesca
    Cotroneo, Claudia
    Brozzini, Elisa
    Vigliarolo, Daniela
    Taccardo, Giuseppe
    JOURNAL OF HAND SURGERY-ASIAN-PACIFIC VOLUME, 2021, 26 (04): : 666 - 683
  • [28] Spanish translation, cross-cultural adaptation and validation of the Argentine version of the Back Pain Attitudes Questionnaire
    Pierobon, Andres
    Oscar Policastro, Pablo
    Solino, Santiago
    Darlow, Ben
    Andreu, Mauro
    Adrian Novoa, Gabriel
    Agustin Raguzzi, Ignacio
    Jose Villalba, Federico
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2020, 46
  • [29] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Persian Version of the Lifetime Total Physical Activity Questionnaire
    Selk-Ghaffari, Maryam
    Nakhostin-Ansari, Amin
    Oskouie, Iman Menbari
    Gilvaei, Yasamin Maleki
    Mahdaviani, Behnaz
    Gholami-Mehrabadi, Maedeh
    Kordi, Ramin
    JOURNAL OF PHYSICAL ACTIVITY & HEALTH, 2023, 20 (04): : 265 - 271
  • [30] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Croatian Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire (APSQ)
    Sore, Katarina
    Franic, Frane
    Androja, Luka
    Kokic, Ivana Batarelo
    Marcinko, Darko
    Drmic, Stipe
    Markser, Zdravko Valentin
    Franic, Tomislav
    SPORTS, 2024, 12 (08)