Bilinguals Use Language-Specific Articulatory Settings

被引:26
|
作者
Wilson, Ian [1 ]
Gick, Bryan [2 ,3 ]
机构
[1] Univ Aizu, Ctr Language Res, Aizu Wakamatsu, Fukushima, Japan
[2] Univ British Columbia, Vancouver, BC V5Z 1M9, Canada
[3] Haskins Labs Inc, New Haven, CT 06511 USA
来源
基金
加拿大自然科学与工程研究理事会;
关键词
articulatory setting; bilingualism; French; English; interspeech posture (ISP); ultrasound; optical tracking; PRONUNCIATION; POSITION; ENGLISH;
D O I
10.1044/2013_JSLHR-S-12-0345
中图分类号
R36 [病理学]; R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100104 ; 100213 ;
摘要
Purpose: Previous work has shown that monolingual French and English speakers use distinct articulatory settings, the underlying articulatory posture of a language. In the present article, the authors report on an experiment in which they investigated articulatory settings in bilingual speakers. The authors first tested the hypothesis that in order to sound native-like, bilinguals must use distinct, language-specific articulatory settings in monolingual mode. The authors then tested the hypothesis that in bilingual mode, a bilingual individual's articulatory setting is identical to the monolingual-mode setting of 1 of his or her languages. Method: Eight French-English bilinguals each read 90 English and 90 French sentences, and the authors measured their interspeech posture (ISP) using optical tracking of the lips and jaw and ultrasound imaging of the tongue. Results: Results show that bilingual speakers who are perceived as native in both languages exhibit distinct, language-specific ISPs, and those who are not perceived as native in one or more languages do not. In bilingual mode, bilinguals use an ISP that is equivalent to the monolingual-mode ISP of their currently most used language. The most balanced bilingual used a French lip ISP but an English tongue-tip ISP. Conclusion: Results support the claim that bilinguals who sound native in each of their languages have distinct articulatory settings for each language.
引用
收藏
页码:361 / 373
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [21] The perception of language-specific phonetic categories does not guarantee accurate phonological representations in the lexicon of early bilinguals
    Amengual, Mark
    APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2016, 37 (05) : 1221 - 1251
  • [22] A LANGUAGE-SPECIFIC COMPREHENSION STRATEGY
    CUTLER, A
    MEHLER, J
    NORRIS, D
    SEGUI, J
    NATURE, 1983, 304 (5922) : 159 - 160
  • [23] TMS uncovers details about sub-regional language-specific processing networks in early bilinguals
    Hamalainen, Sini
    Makela, Niko
    Sairanen, Viljami
    Lehtonen, Minna
    Kujala, Teija
    Leminen, Alina
    NEUROIMAGE, 2018, 171 : 209 - 221
  • [24] Are there language-specific individuation boundaries?
    Oshima-Takane, Y
    DEVELOPMENTAL SCIENCE, 2003, 6 (01) : 28 - 29
  • [25] Bilinguals produce language-specific voice onset time in two true-voicing languages The case of Basque-Spanish early bilinguals
    Souganidis, Christoforos
    Molinaro, Nicola
    Stoehr, Antje
    LINGUISTIC APPROACHES TO BILINGUALISM, 2022,
  • [26] Thoughts on language-specific and crosslinguistic entities
    Dahl, Osten
    LINGUISTIC TYPOLOGY, 2016, 20 (02) : 427 - 437
  • [27] SOME LANGUAGE-SPECIFIC ORDERING CONSTRAINTS
    MANASTERRAMER, A
    LINGUISTIC INQUIRY, 1978, 9 (03) : 510 - 513
  • [28] Bilingualism and language-specific attention control
    Duncan, Hilary D.
    Karpowicz, Lila
    Segalowitz, Norman
    Phillips, Natalie A.
    CANADIAN JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-REVUE CANADIENNE DE PSYCHOLOGIE EXPERIMENTALE, 2010, 64 (04): : 319 - 319
  • [29] The Provision of Language-Specific Public Services
    Armstrong, Alex
    JOURNAL OF PUBLIC ECONOMIC THEORY, 2017, 19 (01) : 142 - 157
  • [30] LaSER: Language-specific event recommendation
    Abdollahi, Sara
    Gottschalk, Simon
    Demidova, Elena
    JOURNAL OF WEB SEMANTICS, 2023, 75