共 50 条
- [31] Classification and Extraction of Appositives based on English and Chinese Bilingual Corpus PROCEEDINGS OF THE 2018 8TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON MANAGEMENT, EDUCATION AND INFORMATION (MEICI 2018), 2018, 163 : 593 - 596
- [32] Automatic extraction of translation patterns from bilingual legal corpus NLP-KE - Int. Conf. Nat. Lang. Process. Knowl. Eng., Proc., 1600, (150-157):
- [33] Automatic extraction of translation patterns from bilingual legal corpus 2003 INTERNATIONAL CONFERENCE ON NATURAL LANGUAGE PROCESSING AND KNOWLEDGE ENGINEERING, PROCEEDINGS, 2003, : 150 - 157
- [36] An approach to the immigrants' phraseology (comparison of ISPIE corpus and PRESEEA-Granada corpus) LENGUA Y MIGRACION-LANGUAGE AND MIGRATION, 2010, 2 (02): : 113 - 124
- [37] Between Comparable and Parallel: English-Czech Corpus from Wikipedia RECENT ADVANCES IN SLAVONIC NATURAL LANGUAGE PROCESSING (RASLAN 2016), 2016, : 3 - 8
- [38] Extracting an English-Persian Parallel Corpus from Comparable Corpora PROCEEDINGS OF THE ELEVENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION (LREC 2018), 2018, : 3477 - 3482
- [39] Learning Spanish-Galician translation equivalents using a comparable corpus and a bilingual dictionary COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND INTELLIGENT TEXT PROCESSING, 2008, 4919 : 423 - +
- [40] Identifying Idiomatic Expressions Using Phrase Alignments in Bilingual Parallel Corpus PRICAI 2010: TRENDS IN ARTIFICIAL INTELLIGENCE, 2010, 6230 : 123 - +