Brazilian Portuguese version of the Headache Disability Inventory: Cross-cultural adaptation, validity, and reliability

被引:6
|
作者
Pradela, Juliana [1 ]
Bevilaqua-Grossi, Debora [1 ]
Cristina Chaves, Thais [1 ]
Dach, Fabiola [2 ]
Ferreira Carvalho, Gabriela [1 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Ribeirao Preto Med Sch, Dept Hlth Sci, Ave Bandeirantes 3900, BR-14048900 Ribeirao Preto, SP, Brazil
[2] Univ Sao Paulo, Ribeirao Preto Med Sch, Dept Neurosci & Behav Sci, Ribeirao Preto, Brazil
关键词
Disability evaluation; headache; quality of life; psychometrics; surveys and questionnaires; HEALTH SURVEY; MIGRAINE; IMPACT; QUALITY;
D O I
10.1177/0333102420949860
中图分类号
R74 [神经病学与精神病学];
学科分类号
摘要
Background The Headache Disability Inventory assesses the dimensions of headache disability, but it is not available in Brazilian Portuguese yet. We aimed to translate the Headache Disability Inventory into Brazilian Portuguese and analyze its measurement properties. Methods Consecutive patients with headaches diagnosed by expert neurologists as per the International Classification of Headache Disorders were included. For the cross-cultural adaptation, 30 individuals answered the translated Headache Disability Inventory version. The internal consistency was evaluated, and the structural validity was assessed through exploratory factor analysis. For the construct validity assessment, 132 individuals answered the Headache Disability Inventory-Brazil, 12-item Short Form Survey (SF-12), and Headache Impact Test (HIT-6). After 1-3 weeks, 67 individuals again answered the Headache Disability Inventory-Brazil for the reliability assessment. The Pearson's correlation test, the intraclass correlation coefficient and the standard error of measurement were analyzed. Results The pre-stage version of the questionnaire was considered as the final version. The Headache Disability Inventory-Brazil had an internal consistency of 0.84 and consisted of a functional, emotional and social participation domain (factor loads > 0.3). The internal consistency ranged from 0.81 to 0.93 for each of the three domains. For the construct validity, the Headache Disability Inventory-Brazil presented moderate correlation with the SF-12 (r = -0.70,p < 0.05) and with the HIT-6 (r = 0.67,p <= 0.05). Its test-retest reliability was considered to be excellent (intraclass correlation coefficient = 0.95) and the standard error of measurement was 2.26 points. Conclusion The Headache Disability Inventory-Brazil was successfully translated and culturally adapted to the Brazilian population. It can be used for the impact assessment of primary and secondary headaches with validity and reliability equivalent to its original version.
引用
收藏
页码:156 / 165
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [31] A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese
    Menegol, Natalia Alves
    Ribeiro, Simone Nascimento Santos
    de Paula, Ana Claudia
    Montemezzo, Dayane
    Sanada, Luciana Sayuri
    JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2022, 64 (06) : E323 - E330
  • [32] Cross-cultural adaptation and validity of the Italian version of the Central Sensitization Inventory
    Chiarotto, Alessandro
    Viti, Carlotta
    Sulli, Alberto
    Cutolo, Maurizio
    Testa, Marco
    Piscitelli, Daniele
    MUSCULOSKELETAL SCIENCE AND PRACTICE, 2018, 37 : 20 - 28
  • [33] Cross-cultural adaptation, face validity, and semantic content validity of the Volitional Questionnaire (version 4.1, 2007) into Brazilian Portuguese
    de Matos, Natalie Torres
    de Mello, Patricia Cotting Homem
    Rocca, Cristiana Castanho de Almeida
    Serafim, Antonio de Padua
    CADERNOS BRASILEIROS DE TERAPIA OCUPACIONAL-BRAZILIAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2024, 32
  • [34] Cross-cultural adaptation, face validity and reliability of the Model of Human Occupation Screening Tool to Brazilian Portuguese
    Cezar da Cruz, Daniel Marinho
    Parkinson, Sue
    Rodrigues, Daniela da Silva
    de Melo Carrijo, Debora Couto
    Costa, Jacqueline Denubila
    Fachin-Martins, Emerson
    Pfeifer, Luzia Iara
    CADERNOS BRASILEIROS DE TERAPIA OCUPACIONAL-BRAZILIAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2019, 27 (04): : 691 - 702
  • [35] Brazilian Portuguese version of the Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (DC/TMD) Axis I: Cross-cultural adaptation, criterion validity, and reliability
    da Cunha, Taisi Antunes
    Alstergren, Per
    Pereira Junior, Francisco Jose
    Goncalves, Daniela Aparecida de Godoi
    Chaves, Thais Cristina
    Biasotto-Gonzalez, Daniela Aparecida
    BRAZILIAN JOURNAL OF PHYSICAL THERAPY, 2025, 29 (02)
  • [36] The life balance inventory in patients with multiple sclerosis: Cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Turkish version
    Ozden, Fatih
    Ozkeskin, Mehmet
    Yuceyar, Nur
    BRITISH JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2023, 86 (04) : 312 - 319
  • [37] The Italian version of the Pain Beliefs and Perceptions Inventory: cross-cultural adaptation, factor analysis, reliability and validity
    Monticone, Marco
    Ferrante, Simona
    Ferrari, Silvano
    Foti, Calogero
    Mugnai, Raffaele
    Pillastrini, Paolo
    Rocca, Barbara
    Vanti, Carla
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2014, 23 (06) : 1789 - 1795
  • [38] The Italian version of the Pain Beliefs and Perceptions Inventory: cross-cultural adaptation, factor analysis, reliability and validity
    Marco Monticone
    Simona Ferrante
    Silvano Ferrari
    Calogero Foti
    Raffaele Mugnai
    Paolo Pillastrini
    Barbara Rocca
    Carla Vanti
    Quality of Life Research, 2014, 23 : 1789 - 1795
  • [39] CROSS-CULTURAL ADAPTATION, VALIDITY AND RELIABILITY OF THE QUIPA TOOL: TURKISH VERSION
    Tore, N. G.
    Oskay, D.
    Satis, H.
    Haznedaroglu, S.
    ANNALS OF THE RHEUMATIC DISEASES, 2022, 81 : 1086 - 1087
  • [40] Reliability, Validity, and Cross-Cultural Adaptation of the Turkish Version of the Bournemouth Questionnaire
    Gunaydin, Gurkan
    Citaker, Seyit
    Meray, Jale
    Cobanoglu, Gamze
    Gunaydin, Ozge Ece
    Kanik, Zeynep Hazar
    SPINE, 2016, 41 (21) : E1292 - E1297