PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation

被引:0
|
作者
Aziz, Wilker [1 ]
de Sousa, Sheila C. M. [1 ]
Specia, Lucia [2 ]
机构
[1] Univ Wolverhampton, Res Inst Informat & Language Proc, Stafford St, Wolverhampton WV1 1SB, W Midlands, England
[2] Univ Sheffield, Dept Comp Sci, Sheffield S1 4DP, S Yorkshire, England
关键词
Machine Translation; Post-editing of Machine Translation; Evaluation of Machine Translation;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Given the significant improvements in Machine Translation (MT) quality and the increasing demand for translations, post-editing of automatic translations is becoming a popular practice in the translation industry. It has been shown to allow for larger volumes of translations to be produced, saving time and costs. In addition, the post-editing of automatic translations can help understand problems in such translations and this can be used as feedback for researchers and developers to improve MT systems. Finally, post-editing can be used as a way of evaluating the quality of translations in terms of how much effort these translations require in order to be fixed. We describe a standalone tool that has two main purposes: facilitate the post-editing of translations from any MT system so that they reach publishable quality and collect sentence-level information from the post-editing process, e.g.: post-editing time and detailed keystroke statistics.
引用
收藏
页码:3982 / 3987
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [31] Machine translation: key concepts, evaluation processes and post-editing techniques
    Ferragud Ferragud, Maria
    TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2022, (26): : 394 - 397
  • [32] Performance Improvement of Machine Translation System using LID and Post-editing
    Mrinalini, K.
    Sangavi, G.
    Vijayalakshmi, P.
    PROCEEDINGS OF THE 2016 IEEE REGION 10 CONFERENCE (TENCON), 2016, : 2134 - 2137
  • [33] Machine Translation and Post-editing in AVT: A Pilot Study on a Rising Practice
    Arnaiz-Uzquiza, Veronica
    Gonzalez, Paula Igareda
    TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA, 2023, (27): : 197 - 214
  • [34] Second language learners' post-editing strategies for machine translation errors
    Shin, Dongkawang
    Chon, Yuah V.
    LANGUAGE LEARNING & TECHNOLOGY, 2023, 27 (01):
  • [35] Using the TED Talks to Evaluate Spoken Post-editing of Machine Translation
    Liyanapathirana, Jeevanthi
    Popescu-Belis, Andrei
    LREC 2016 - TENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2016, : 2232 - 2239
  • [36] Repairing texts: Empirical investigations of machine translation post-editing processes
    Kittredge, R
    META, 2002, 47 (03) : 435 - 436
  • [37] Post-editing as a tool for the development of competences in inverse translation: a teaching experience
    Plaza-Lara, Cristina
    QUADERNS DE FILOLOGIA-ESTUDIS LINGUISTICS, 2022, 27 : 221 - 234
  • [38] Machine Translation and Post-editing: Impact of Training and Directionality on Quality and Productivity
    Toledo Baez, M. Cristina
    TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 2018, (16): : 24 - 34
  • [39] MMPE: A Multi-Modal Interface for Post-Editing Machine Translation
    Herbig, Nico
    Duewel, Tim
    Pal, Santanu
    Meladaki, Kalliopi
    Monshizadeh, Mahsa
    Krueger, Antonio
    van Genabith, Josef
    58TH ANNUAL MEETING OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS (ACL 2020), 2020, : 1691 - 1702
  • [40] The Task of Post-Editing Machine Translation for the Low-Resource Language
    Rakhimova, Diana
    Karibayeva, Aidana
    Turarbek, Assem
    APPLIED SCIENCES-BASEL, 2024, 14 (02):