The Translation Stage in LSP Lexicography: A Mixed Translation Model For LSP Bilingual Dictionary Terms

被引:0
|
作者
Katic, Marina [1 ]
Novakov, Predrag [2 ]
机构
[1] Univ Novi Sad, Fac Tech Sci, Novi Sad, Serbia
[2] Univ Novi Sad, Fac Philosophy, Novi Sad, Serbia
关键词
equivalence; bilingual LSP lexicography; terminology; translation; English; Serbian;
D O I
10.1093/ijl/ecac009
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This paper focuses on the translation stage in LSP bilingual lexicography, where the condition of equivalence lies in the terminological/conceptual identity of the terms used in different linguistic systems. To this end, case study research was done on the corpus of the English-Serbian Dictionary of Waste Management. Seeking to provide a more extensive picture of the rendition of specialized terms, the authors propose a systematic translation framework by combining traditional Translation Theory with the modern Function Theory of Lexicography. Therefore, the LSP dictionary counterparts were analyzed from the perspectives of both theories, using a mixed translation model for both single and compound words. This paper aims to resolve the question of why the translation of the specialized dictionary terms produced the result it had, the explanation of which might help compile modern LSP bilingual dictionaries from English into Serbian, or into other languages of South-East Slavic origin.
引用
收藏
页码:427 / 448
页数:22
相关论文
共 50 条
  • [41] The translation and joint of two-stage Green-Ampt model
    Dong, Y. H.
    Zhou, W. B.
    Yang, L. H.
    2008 PROCEEDINGS OF INFORMATION TECHNOLOGY AND ENVIRONMENTAL SYSTEM SCIENCES: ITESS 2008, VOL 2, 2008, : 644 - 648
  • [42] IELTS translation education corpus construction based on bilingual non-parallel data model
    Zhou, Qiaoling
    INTERNATIONAL JOURNAL OF KNOWLEDGE-BASED AND INTELLIGENT ENGINEERING SYSTEMS, 2021, 25 (04) : 385 - 396
  • [43] Creating a source and target language mixed stage for integration of human knowledge into machine translation
    Kamei, S
    Muraki, K
    Satoh, K
    Hamada, K
    DESIGN OF COMPUTING SYSTEMS: COGNITIVE CONSIDERATIONS, 1997, 21 : 825 - 828
  • [44] Leveraging Bilingual Dictionaries for Improved Setswana-English Machine Translation: A Context-Aware Model
    Moape, Tebatso G.
    Olugbara, Oludayo O.
    Ojo, Sunday O.
    2024 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON ARTIFICIAL INTELLIGENCE, BIG DATA, COMPUTING AND DATA COMMUNICATION SYSTEMS, ICABCD 2024, 2024,
  • [45] Improving translation between English, Assamese bilingual pair with monolingual data, length penalty and model averaging
    Kashyap K.
    Sarma S.K.
    Ahmed M.A.
    International Journal of Information Technology, 2024, 16 (3) : 1539 - 1549
  • [46] Construct-Extract: An Effective Model for Building Bilingual Corpus to Improve English-Myanmar Machine Translation
    Zin, May Myo
    Racharak, Teeradaj
    Nguyen Minh Le
    ICAART: PROCEEDINGS OF THE 13TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON AGENTS AND ARTIFICIAL INTELLIGENCE - VOL 2, 2021, : 333 - 342
  • [47] Stochastic translation model based on N-grams of bilingual rows and log-linear combination of characteristics
    Marino, Jose B.
    Crego, Josep Ma
    Lambert, Patrik
    Banchs, Rafael
    de Gispert, Adria
    Fonollosa, Jose A. R.
    Costa-Jussa, Marta R.
    PROCESAMIENTO DEL LENGUAJE NATURAL, 2005, (35): : 69 - 76
  • [48] Cross-language article linking with different knowledge bases using bilingual topic model and translation features
    Wang, Yu-Chun
    Wu, Chun-Kai
    Tsai, Richard Tzong-Han
    KNOWLEDGE-BASED SYSTEMS, 2016, 111 : 228 - 236
  • [49] TransGAN: A Transformer-CNN Mixed Model for Volumetric CT to MRI Modality Translation and Visualization
    Ma, Ji
    Xie, Yetao
    Chen, Jinjin
    INTERNATIONAL JOURNAL OF IMAGING SYSTEMS AND TECHNOLOGY, 2025, 35 (01)
  • [50] Model-Based Representation and Deinterleaving of Mixed Radar Pulse Sequences With Neural Machine Translation Network
    Zhu, Mengtao
    Wang, Shafei
    Li, Yunjie
    IEEE TRANSACTIONS ON AEROSPACE AND ELECTRONIC SYSTEMS, 2022, 58 (03) : 1733 - 1752