Translation and Validation of the Arabic Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire

被引:0
|
作者
Alhowimel, Ahmed S. [1 ]
Alenazi, Aqeel M. [1 ]
Alshehri, Mohammed M. [2 ]
Alqahtani, Bader A. [1 ]
Aljaman, Abdulaziz [1 ]
Alzahrani, Hosam [3 ]
Alodaibi, Faris [4 ]
Rice, Simon M. [5 ,6 ]
机构
[1] Prince Sattam Bin Abdulaziz Univ, Dept Hlth & Rehabil Sci, Al Kharj, Saudi Arabia
[2] Jazan Univ, Phys Therapy Dept, Jazan, Saudi Arabia
[3] Taif Univ, Coll Appl Med Sci, Dept Phys Therapy, Taif, Saudi Arabia
[4] King Saud Univ, Dept Rehabil Sci, Riyadh, Saudi Arabia
[5] Orygen, Melbourne, Vic, Australia
[6] Univ Melbourne, Ctr Youth Mental Hlth, Parkville, Vic, Australia
关键词
screening; mental health; sport medicine; athletes; MENTAL-HEALTH; GUIDELINES; DISORDERS;
D O I
10.1123/jsr.2022-0311
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Context: The international sports community is becoming more proactive in clinical mental health practice and research. An athlete-specific psychological distress screening tool can identify potential mental health illness. Design: The Athlete Psychological Strain Questionnaire (APSQ) is a simple screening tool for detecting early signs of athlete-specific strain and related mental health concerns. Methods: We evaluated the internal consistency and reliability of the translated and culturally adjusted Arabic version of the APSQ (APSQ-Ar) with Arabic-speaking elite athletes. The final translation underwent standard forward and backward translation, an inspection by a team of experts, and then preliminary testing. The APSQ-Ar was crossculturally validated and then assessed for internal consistency and reliability among (n = 98) Arabic-speaking athletes. Results: There were no problems with the patients' understanding or interpretation of the items on the APSQ-Ar translation. The intraclass correlation value was .93 (95% confidence interval, .89-.95), and the mean difference was 2.4 with a minimal detectable change of 5.12, demonstrating strong test-retest reliability. Moreover, Cronbach alpha showed excellent internal consistency (.76). Conclusions: The APSQ-Ar was demonstrated to be good, reliable, and internally consistent. With APSQ-Ar, sports medicine professionals in Arabic-speaking countries will be able to identify psychological distress and symptoms in athletes and, as a result, provide them with mental health support.
引用
收藏
页码:709 / 712
页数:4
相关论文
共 50 条
  • [1] Translation and Validation of the Arabic Version of the Athlete Sleep Screening Questionnaire
    Alhowimel, Ahmed S.
    Alenazi, Aqeel M.
    Alshehri, Mohammed M.
    Alqahtani, Bader A.
    Al-Jamaan, Abdulaziz
    Alodaibi, Faris
    Alshehri, Yasir S.
    Charest, Jonathan
    HEALTHCARE, 2023, 11 (10)
  • [2] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Croatian Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire (APSQ)
    Sore, Katarina
    Franic, Frane
    Androja, Luka
    Kokic, Ivana Batarelo
    Marcinko, Darko
    Drmic, Stipe
    Markser, Zdravko Valentin
    Franic, Tomislav
    SPORTS, 2024, 12 (08)
  • [3] Validating a Japanese Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire
    Yasutaka Ojio
    Asami Matsunaga
    Shin Kawamura
    Masanori Horiguchi
    Goro Yoshitani
    Kensuke Hatakeyama
    Rei Amemiya
    Ayako Kanie
    Rosemary Purcell
    Simon M. Rice
    Chiyo Fujii
    Sports Medicine - Open, 2021, 7
  • [4] Validating a Japanese Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire
    Ojio, Yasutaka
    Matsunaga, Asami
    Kawamura, Shin
    Horiguchi, Masanori
    Yoshitani, Goro
    Hatakeyama, Kensuke
    Amemiya, Rei
    Kanie, Ayako
    Purcell, Rosemary
    Rice, Simon M.
    Fujii, Chiyo
    SPORTS MEDICINE-OPEN, 2021, 7 (01)
  • [5] Validity and Reliability of the Spanish Version of the Athlete Psychological Strain Questionnaire
    Garcia-Rubio, Jorge
    Gonzalez-Devesa, Daniel
    Diz-Gomez, Jose Carlos
    Carlos, Ayan-Perez
    JOURNAL OF SPORT REHABILITATION, 2025,
  • [6] The Kessler psychological distress scale: translation and validation of an Arabic version
    Scott D. Easton
    Najwa S. Safadi
    Yihan Wang
    Robert G. Hasson
    Health and Quality of Life Outcomes, 15
  • [7] The Kessler psychological distress scale: translation and validation of an Arabic version
    Easton, Scott D.
    Safadi, Najwa S.
    Wang, Yihan
    Hasson, Robert G., III
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2017, 15
  • [8] Translation and validation of the Arabic version of the Boston carpal tunnel syndrome questionnaire
    Alanazy, Mohammed H.
    Alaboudi, Malak
    Almaari, Arwa
    Alhumayyd, Ziad
    Albulaihe, Hana
    Muayqil, Taim
    NEUROSCIENCES, 2019, 24 (04) : 296 - 301
  • [9] AN ARABIC VERSION OF THE EFFORT-REWARD IMBALANCE QUESTIONNAIRE: TRANSLATION AND VALIDATION STUDY
    Almadi, Tawfiq
    Cathers, Ian
    Chow, Chin Moi
    PSYCHOLOGICAL REPORTS, 2013, 113 (01) : 275 - 290
  • [10] Translation and Validation of the Arabic Version of the Cancer Needs Questionnaire-Short Form
    Abu Sharour, Loai
    ASIA-PACIFIC JOURNAL OF ONCOLOGY NURSING, 2021, 8 (01) : 74 - 80