Cross-cultural adaptation and validation of the "Evidence-Based Practice Questionnaire" in Greek

被引:0
|
作者
Ntempeli, E. [1 ,2 ]
Galanis, P. [3 ]
Apostolara, P. [1 ]
Tsantidou, M. L. [4 ]
Syngelakis, A. I. [5 ]
Adamakidou, T. [1 ,6 ]
机构
[1] Univ West Attica, Dept Nursing, Athens, Greece
[2] First Hlth Ctr Peristeri, Athens, Greece
[3] Natl & Kapodistrian Univ Athens, Fac Nursing, Lab Clin Epidemiol, Athens, Greece
[4] Hellen Minist Hlth, Directorate Primary Hlth Care, Athens, Greece
[5] European Univ Cyprus, Sch Dent, Nicosia, Cyprus
[6] Agiou Spyridonos St, Egaleo 12243, Attica, Greece
来源
ARCHIVES OF HELLENIC MEDICINE | 2023年 / 40卷 / 04期
关键词
Evidence-based practice~questionnaire; Greece; Healthcare professionals; Translation; Validation; NURSES; VERSION; SKILLS;
D O I
暂无
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
OBJECTIVE To translate and validate the Greek version of the Evidence-Based Practice Questionnaire (EBPQ). METHOD A cross-sectional study was conducted with a convenience sample of 164 nurses and physicians working in the pri-mary health care sector. The original version of the EBPQ was translated into Greek and we estimated internal reliability, content validity, and construct validity. We conducted factor analysis in order to estimate the structure of the questionnaire. A pilot study was conducted to assess the reliability of the EBPQ. RESULTS Our three-factor model explained 65% of the variance and confirmed the original version of the EBPQ: (a) practice, (b) knowledge/ skills, and (c) attitudes towards evidence-based practice. The Cronbach's alpha internal consistency coefficient for the entire questionnaire was 0.91, indicating excellent internal reliability. Spearman's correlation coefficient for all items in test-retest assessment was >0.7 (p<0.001). CONCLUSIONS The EBPQ was found to be a short, valid and reliable tool to assess the practice, attitude and knowledge/skills associated with evidence-based practice in Greek health professionals.
引用
收藏
页码:517 / 522
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [31] Cross-cultural adaptation and validation of the Infant Feeding Style Questionnaire in Brazil
    Pedroso, Jessica
    Gubert, Muriel Bauermann
    PLOS ONE, 2021, 16 (09):
  • [32] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the underactive bladder questionnaire to portuguese
    Valenca, Marilia Perrelli
    da Silva Filho, Jabiael Carneiro
    Ramos Vieira Santos, Isabel Cristina
    Calado, Adriano Almeida
    Chancellor, David D.
    Chancellor, Michael B.
    Cavalcanti, Geraldo de Aguiar
    INTERNATIONAL UROLOGY AND NEPHROLOGY, 2019, 51 (08) : 1329 - 1334
  • [33] Cross-cultural adaptation and validation of the Neck Bournemouth Questionnaire in the Italian population
    Tommaso Geri
    Alessio Signori
    Silvia Gianola
    Giacomo Rossettini
    Gisel Grenat
    Giovanni Checchia
    Marco Testa
    Quality of Life Research, 2015, 24 : 735 - 745
  • [34] Cross-cultural Adaptation and Validation of the Korean Version of the Michigan Hand Questionnaire
    Rob, Young Hak
    Yang, Bo Kyu
    Nob, Jung Ho
    Baek, Goo Hyun
    Song, Cheol Ho
    Gong, Hyun Sik
    JOURNAL OF HAND SURGERY-AMERICAN VOLUME, 2011, 36A (09): : 1497 - 1503
  • [35] Cross-Cultural Adaptation and Validation of Incontinence Outcome Questionnaire for Serbian Population
    Kovacevic, Sladjana
    Vukovic, Ivan
    Bumbasirevic, Uros
    Zivkovic, Marko
    Savic, Slavisa
    Bukumiric, Zoran
    Panajotovic, Nikola
    Bulat, Petar
    Cegar, Bojan
    MEDICINA-LITHUANIA, 2025, 61 (03):
  • [36] Cross-cultural adaptation and validation of the Intermittent Self-Catheterization Questionnaire
    Campos Ximenes, Raelly Ramos
    de Figueiredo Carvalho, Zuila Maria
    Victor Coutinho, Janaina Fonseca
    de Oliveira Braga, Deyse Cardoso
    Albuquerque Coelho, Joyce Mina
    Borges Studart, Rita Monica
    REV RENE, 2018, 19
  • [37] Validation and cross-cultural adaptation of the questionnaire ThyPRO in thyroid patients in Serbia
    Bukvic, Branka
    Zivaljevic, Vladan
    Sipetic, Sandra
    Diklic, Aleksandar
    Tausanovic, Katarina
    Paunovic, Ivan
    VOJNOSANITETSKI PREGLED, 2015, 72 (07) : 583 - 588
  • [38] The Swedish version of the pelvic girdle questionnaire, cross-cultural adaptation and validation
    Gutke, Annelie
    Stuge, Britt
    Elden, Helen
    Sandell, Christofer
    Asplin, Gillian
    Olsen, Monika
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2020, 42 (07) : 1013 - 1020
  • [39] Cross-cultural adaptation and validation of the back Beliefs Questionnaire to the Turkish language
    Karaman, Cigdem Arifoglu
    Kucukakkas, Okan
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2021, 43 (13) : 1917 - 1923
  • [40] Cross-cultural adaptation into French and validation of the SCAR-Q questionnaire
    Radulesco, Thomas
    Mancini, Julien
    Penicaud, Martin
    Grob, Jean-Jacques
    Richard, Marie-Aleth
    Dessi, Patrick
    Malissen, Nausicaa
    Michel, Justin
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2021, 30 (04) : 1225 - 1231