Supporting health education policies: translation, cross-cultural adaptation and validation of a health literacy instrument, in French

被引:1
|
作者
Clement, Celine [1 ,2 ]
Lvovschi, Virginie-Eve [3 ,4 ]
Verot, Elise [1 ,5 ,6 ]
de Vigneulles, Benjamin du Sartz [1 ]
Darlington-Bernard, Adeline [1 ]
Bourgeois, Denis [1 ]
Lamure, Michel [1 ]
Vitiello, Flavia [1 ,5 ]
Dussart, Claude [1 ,4 ]
Carrouel, Florence [1 ]
机构
[1] Univ Lyon, Univ Claude Bernard Lyon 1, Lab Hlth Syst Proc Lab P2S, UR4129, Lyon, France
[2] Univ Lorraine, Lab Interpsy, UR 4432, Nancy, France
[3] Univ Claude Bernard Lyon 1, Lab Res Healthcare Performance RESHAPE, INSERM, U1290, Lyon, France
[4] Hosp Civils Lyon, Lyon, France
[5] Univ Jean Monnet, PRESAGE Inst, St Etienne, France
[6] C 1408 Inserm, CIC 1408 Inserm, St Etienne, France
关键词
literacy; public health; oral disease; questionnaire; validation; France; WORD RECOGNITION INSTRUMENT; SYSTEMATIC REVIEWS; PUBLIC-HEALTH; DENTISTRY; KNOWLEDGE; PATHWAY;
D O I
10.3389/fpubh.2023.1326771
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
Background: Oral health is a fundamental human right and is inseparable and indivisible from overall health and well-being. Oral Health Literacy (OHL) has been proved to be fundamental to promoting oral health and reducing oral health inequalities. To our knowledge, no OHL instrument to evaluate OHL level is currently validated in French language despite the fact it is the fifth most widely spoken languages on the planet. The Oral health literacy Instrument (OHLI) appears to be the most interesting OHL instrument to adapt into French because it is already available in English, Spanish, Russian, Malaysian, and it contains both reading comprehension and numeracy sections. Its psychometric properties have been rated as adequate. Objective: The aim of this study was to translate and adapt cross-culturally the OHLI into French, to evaluate its psychometric properties and to compare its results to oral health knowledge. Method: This study followed and applied well-established processes of translation, cross-cultural adaptation and validation, based on the recommendations of the World Health Organization guidelines and on the Consensus-Based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments (COSMIN) study design checklist for patient-reported outcomes. Two psychometric assessments were planned, the comparison of OHLI-F scores according to education level and frequency of dental visits, and the test-retest reliability of the OHLI-F. Results: A total of 284 participants answered the OHLI-F. The OHLI-F scores were significantly different between participants with different levels of education and frequency of dental visits (p < 0.001). Participants with an education level lower than the baccalaureate, and those who never visit the dentist or only in case of pain, had significantly lower OHLI-F scores. Internal consistency was excellent (Cronbach's alpha = 0.881-0.914). Test-retest reliability was very high (intraclass correlation = 0.985 to 0.996). Conclusion: The OHLI-F has demonstrated adequate psychometric properties and can therefore be used to measure oral health literacy in French-speaking populations.
引用
收藏
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation and cross-cultural adaptation of the Creighton Competency Evaluation Instrument for Brazil
    da Silva, Nilton Orlando
    Cestari Felix, Jorge Vinicius
    Boostel, Radames
    Kalinke, Lucina Puchalski
    Vayego, Stela Adami
    Mazzo, Alessandra
    Veloso Vilarinho, Jessica de Oliveira
    de Oliveira Bialetzki Fontoura, Amanda Carolina
    ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2021, 34
  • [42] Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of Brazilian Portuguese version of the 14-item Health Literacy Scale
    Batista, Marilia Jesus
    de Paula Marques, Ana Carolina
    Silva Junior, Manoelito Ferreira
    Alencar, Gizelton Pereira
    Rosario de Sousa, Maria da Luz
    CIENCIA & SAUDE COLETIVA, 2020, 25 (07): : 2847 - 2857
  • [43] The Importance of Cross-Cultural Adaptation of Health Measures
    Hinkle, Janice L.
    JOURNAL OF NURSING MEASUREMENT, 2023, 31 (04) : 479 - 479
  • [44] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Quality of Life Evaluation in Epidermolysis Bullosa instrument in Brazilian Portuguese
    Cestari, Tania
    Prati, Clarissa
    Menegon, Doris B.
    Oliveira, Zilda N. Prado
    Machado, Maria Cecilia R.
    Dumet, Juliana
    Nakano, Juliana
    Murrell, Dedee F.
    INTERNATIONAL JOURNAL OF DERMATOLOGY, 2016, 55 (02) : E94 - E99
  • [45] Cross-cultural adaptation and validation of the PROMIS Global Health scale in the Portuguese language
    Zumpano, Camila Eugenia
    da Silva Mendonca, Tania Maria
    Martins da Silva, Carlos Henrique
    Correia, Helena
    Arnold, Benjamin
    Costa Pinto, Rogerio de Melo
    CADERNOS DE SAUDE PUBLICA, 2017, 33 (01):
  • [46] Cross-cultural adaptation and health questionnaires validation: revision and methodological recommendations.
    Maria Ramada-Rodilla, Jose
    Serra-Pujadas, Consol
    Delclos-Clanchet, George L.
    SALUD PUBLICA DE MEXICO, 2013, 55 (01): : 57 - 66
  • [47] Spanish cross-cultural adaptation and validation of the National Institutes of Health Stroke Scale
    Domínguez, R
    Vila, JF
    Augustovski, F
    Irazola, V
    Castillo, PR
    Escalante, RR
    Brott, TG
    Meschia, JF
    MAYO CLINIC PROCEEDINGS, 2006, 81 (04) : 476 - 480
  • [48] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Oral Health Values Scale for the Portuguese Population
    Machado, Vanessa
    Mendonca, Andre
    Proenca, Luis
    Mendes, Jose Joao
    Botelho, Joao
    McNeill, Daniel W.
    Delgado, Ana Sintra
    JOURNAL OF PERSONALIZED MEDICINE, 2022, 12 (05):
  • [49] Cross-cultural adaptation and validation of the Persian version of the oral health values scale
    Mirzaei, Kamran
    Khalaji, Marjan
    BMC ORAL HEALTH, 2025, 25 (01):
  • [50] Cross-cultural adaptation and validation of the Health and Taste Attitude Scale (HTAS) in Portuguese
    Koritar, Priscila
    Philippi, Sonia Tucunduva
    Alvarenga, Marle dos Santos
    dos Santos, Bernardo
    CIENCIA & SAUDE COLETIVA, 2014, 19 (08): : 3573 - 3582