Realization of Chinese-English Bilingual Speech Dialogue System using Machine Translation Technology

被引:0
|
作者
Zhao, Hongdan [1 ]
机构
[1] Jiaxing Nanhu Univ, Sch Humanities & Arts, Jiaxing 314001, Zhejiang, Peoples R China
关键词
Speech Dialogue; Bilingual Language; Statistical Analysis; Recurrent Neural Network (RNN); Long Short Term Memory (LSTM);
D O I
暂无
中图分类号
TM [电工技术]; TN [电子技术、通信技术];
学科分类号
0808 ; 0809 ;
摘要
- The realization of a Chinese -English bilingual speech dialogue system through machine translation technology involves developing a sophisticated system capable of seamlessly translating spoken language between Chinese and English in real -time. This system employs cutting-edge machine learning algorithms, neural networks, and natural language processing techniques to accurately interpret and translate speech inputs from one language to another. By integrating advanced speech recognition and translation models, users can engage in fluid and natural conversations across language barriers, opening up new possibilities for cross-cultural communication and interaction. This paper introduces a Statistical Phase -based Bilingual Speech (SPBS) system designed to facilitate seamless language translation and dialogue between multiple languages, with a focus on Chinese and English. Leveraging advanced machine learning models and techniques, such as Recurrent Neural Networks (RNN) with Bidirectional Long Short -Term Memory (Bi-LSTM) architecture, the SPBS system achieves high translation accuracy, computational efficiency, and fluency of translations. The system's multilingual model attains an impressive translation accuracy of 97% while processing 10 sentences per second, with positive feedback on the fluency of translations. Trained on a substantial dataset of 1 million bilingual sentence pairs, the SPBS model maintains a compact size of 500 MB. Furthermore, the paper presents the machine learning settings and training progress of the SPBS system, demonstrating its effectiveness in accurately classifying and translating speech inputs across languages. The system's multilingual model attains an impressive translation accuracy of 97% while processing 10 sentences per second, with positive feedback on the fluency of translations. Trained on a substantial dataset of 1 million bilingual sentence pairs, the SPBS model maintains a compact size of 500 MB.
引用
收藏
页码:1751 / 1762
页数:12
相关论文
共 50 条
  • [41] Syntactic category disambiguation in BT863-II Chinese-English machine translation system
    Wang, Haifeng
    Li, Sheng
    Zhao, Tiejun
    Gaojishu Tongxin/High Technology Letters, 2000, 10 (01): : 48 - 50
  • [42] Establishment of a Reformed Chinese-English Bilingual Teaching System of Pharmacology in Tianjin University of Science and Technology, China
    Luo, Xue-Gang
    Mu, Ai
    Zhao, Wen-Wen
    Chen, Xiao-Ying
    Li, Jing-Jie
    Sun, Chao-Hui
    Zhang, Tong-Cun
    INDIAN JOURNAL OF PHARMACEUTICAL EDUCATION AND RESEARCH, 2015, 49 (01) : 26 - 30
  • [43] Tackling Problems in Chinese-English Translation
    穆国豪
    外国语(上海外国语大学学报), 1995, (02) : 44 - 51
  • [44] A sociosemiotic approach to Chinese-English translation
    Ke, P
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATOLOGY, 1996, (01): : 91 - 102
  • [45] Intercultural Communication and Chinese-English Translation
    陶永菊
    海外英语, 2014, (15) : 152+154 - 152
  • [46] On Chinese-English Translation Teaching by Multimedia
    Huang, He
    Zheng, Cui
    PROCEEDINGS OF THE INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, LANGUAGE, ART AND INTERCULTURAL COMMUNICATION, 2014, 3 : 399 - 402
  • [47] Recognizing and Reordering the Translation Units in a Long NP for Chinese-English Patent Machine Translation
    Liu, Xiaodie
    Zhu, Yun
    Jin, Yaohong
    MACHINE TRANSLATION, CWMT 2014, 2014, 493 : 33 - 48
  • [48] An intelligent full-text Chinese-English translation system
    Tou, JT
    INFORMATION SCIENCES, 2000, 125 (1-4) : 1 - 18
  • [49] Predicting and Using Implicit Discourse Elements in Chinese-English Translation
    Steele, David
    Specia, Lucia
    BALTIC JOURNAL OF MODERN COMPUTING, 2016, 4 (02): : 305 - 317
  • [50] Using Semantic Structure to Improve Chinese-English Term Translation
    Zhang, Guiping
    Liu, Ruiqian
    Ye, Na
    Huang, Haihong
    CHINESE COMPUTATIONAL LINGUISTICS AND NATURAL LANGUAGE PROCESSING BASED ON NATURALLY ANNOTATED BIG DATA, CCL 2014, 2014, 8801 : 187 - 199