A study of legal translation from the perspective of error analysis

被引:7
|
作者
Hu, Pi-Chan [2 ]
Cheng, Le [1 ]
机构
[1] Zhejiang Univ, Hangzhou, Zhejiang, Peoples R China
[2] Fu Jen Catholic Univ, New Taipei, Taiwan
关键词
legal language; legal translation; translation problems; translation strategies; error analysis;
D O I
10.1515/ijld-2016-0007
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
In this research, we established a small scale corpus with abstracts in English and Chinese from the law reviews of Taiwan. We identified problems found in these abstracts and classified them into several categories. After analyzing the problems, we found that translators are faced with numerous problems when translating legal texts: the influence of ordinary language, lack of reliable reference tools, insufficiency of legal knowledge, deficiency in the target language or source language, and the peculiar characteristics of legal language. These problems simply render the task of translating even more intricate. Strategies will be proposed to enhance the ability of legal translators and to help them to overcome these obstacles.
引用
收藏
页码:235 / 252
页数:18
相关论文
共 50 条