Development of the Brazilian Portuguese version of the Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS BrP): A cross-cultural adaptation with reliability and construct validity evaluation

被引:14
|
作者
Zambelli R. [1 ]
Pinto R.Z. [2 ,3 ]
Magalhães J.M.B. [1 ]
Lopes F.A.S. [1 ]
Castilho R.S. [1 ]
Baumfeld D. [4 ]
Dos Santos T.R.T. [5 ]
Maffulli N. [6 ,7 ]
机构
[1] Orthopedic Department, Hospital Mater Dei, Belo Horizonte, Minas Gerais
[2] Pain Management Research Institute, University of Sydney, Royal North Shore Hospital, Sydney
[3] Departamento de Fisioterapia, Faculdade de Ciências e Tecnologia, Universidade Estadual Paulista (UNESP), São Paulo
[4] Orthopedic Department, Hospital Felício Rocho, Belo Horizonte, Minas Gerais
[5] Department of Physical Therapy, School of Physical Education, Physical Therapy and Occupational Therapy, Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), Belo Horizonte, MG
[6] Department of Musculoskeletal Disorders, University of Salerno, School of Medicine and Surgery, Salerno
[7] Centre for Sports and Exercise Medicine, Queen Mary University, Mile End Hospital, London
关键词
Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS); Complete rupture of the Achilles Tendon; Cross-cultural adaptation; Functional questionnaires;
D O I
10.1186/s13102-016-0034-0
中图分类号
学科分类号
摘要
Background: There is a need for a patient-relevant instrument to evaluate outcome after treatment in patients with a total Achilles tendon rupture. The purpose of this study was to undertake a cross-cultural adaptation of the Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS) into Brazilian Portuguese, determining the test-retest reliability and construct validity of the instrument. Methods: A five-step approach was used in the cross-cultural adaptation process: Initial translation (two bilingual Brazilian translators), synthesis of translation, back-translation (two native English language translators), consensus version and evaluation (expert committee), and testing phase. A total of 46 patients were recruited to evaluate the test-retest reproducibility and construct validity of the Brazilian Portuguese version of the ATRS. Test-retest reproducibility was performed by assessing each participant on two separate occasions. The construct validity was determined by the correlation index between the ATRS and the Orthopedic American Foot and Ankle Society (AOFAS) questionnaires. Results: The final version of the Brazilian Portuguese ATRS had the same number of questions as the original ATRS. For the reliability analysis, an ICC(2,1) of 0.93 (95 % CI: 0.88 to 0.96) with SEM of 1.56 points and MDC of 4.32 was observed, indicating excellent reliability. The construct validity showed excellent correlation with R = 0.76 (95 % CI: 0.52 to 0.89, P < 0.001). Conclusion: The ATRS was successfully cross-culturally validated into Brazilian Portuguese. This version was a reliable and valid measure of function in patients who suffered complete rupture of the Achilles Tendon. © 2016 Zambelli et al.
引用
收藏
相关论文
共 50 条
  • [21] Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and construct validity of the Brazilian Portuguese version of the Basic Psychological Needs in Exercise Scale
    Karloh, Manuela
    Gavenda, Simone G.
    Araujo, Juliana
    Alexandre, Hellen F.
    Silva, Isabela J. C. S.
    Gulart, Aline A.
    Munari, Anelise B.
    Vlachopoulos, Symeon P.
    Matias, Thiago S.
    Mayer, Anamaria F.
    CHRONIC RESPIRATORY DISEASE, 2023, 20
  • [22] Validity and Reliability of the Achilles Tendon Total Rupture Score
    Ganestam, Ann
    Barfod, Kristoffer
    Klit, Jakob
    Troelsen, Anders
    JOURNAL OF FOOT & ANKLE SURGERY, 2013, 52 (06): : 736 - 739
  • [23] Translation, cultural adaptation and validation of the Achilles Tendon Total Rupture Score (ATRS) into Spanish: a study protocol
    Calleja-Rodriguez, Armando
    Ruiz-Ruiz, Beatriz
    Gonzalez-de-la-Flor, Angel
    Arrabe, Maria Garcia
    BMJ OPEN SPORT & EXERCISE MEDICINE, 2025, 11 (01):
  • [24] Translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity of the Brazilian Portuguese version of the 'Fit to Dance?' survey
    Panosso, Isabela
    Picon, Andreja
    Figueiredo, Valeria
    Gomes, Vitoria
    Sanchez, Erin
    Wyon, Matthew
    Haas, Aline Nogueira
    Bittar, Adriano
    JOURNAL OF BODYWORK AND MOVEMENT THERAPIES, 2024, 39 : 594 - 597
  • [25] Development of the Portuguese Version of the Modified Japanese Orthopaedic Association Score: Cross-Cultural Adaptation, Reliability, Validity, and Responsiveness
    Augusto, Mateus Tomaz
    Diniz, Juliete Melo
    Rolemberg Dantas, Fernando Luiz
    de Oliveira, Matheus Fernandes
    Rotta, Jose Marcus
    Botelho, Ricardo Vieira
    WORLD NEUROSURGERY, 2018, 116 : E1092 - E1097
  • [26] Development of the Brazilian Portuguese version of the "Grading scale for idiopathic normal pressure hydrocephalus": cross-cultural adaptation, reliability and validity
    Romao Lopes, Maria Izabel
    Tornai, Juliana Benevenuto
    de Miranda Jeng, Fernanda Letkaske
    Lopes, Bianca di Virgilio
    da Silva Mendes, Gabriel Andre
    de Oliveira, Matheus Fernandes
    Gomes Pinto, Fernando Campos
    ARQUIVOS DE NEURO-PSIQUIATRIA, 2018, 76 (10) : 692 - 696
  • [27] Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of Activity Scale for Kids questionnaire
    de Oliveira, Vanessa Goncalves Coutinho
    Balau, Laura Cardoso
    Arrebola, Lucas Simoes
    Young, Nancy Lynn
    Yi, Liu Chiao
    CHILD CARE HEALTH AND DEVELOPMENT, 2023, 49 (04) : 725 - 731
  • [28] The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability
    Monteiro, Silvia
    Riccetto, Cassio
    Rocha, Anna Karoline
    Santos, Kamila
    Campos, Ingrid
    Pereira, Tuany
    Botelho, Simone
    INTERNATIONAL UROGYNECOLOGY JOURNAL, 2020, 31 (12) : 2507 - 2514
  • [29] The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-OABqol: cross-cultural adaptation and reliability
    Silvia Monteiro
    Cássio Riccetto
    Anna Karoline Rocha
    Kamila Santos
    Ingrid Campos
    Tuany Pereira
    Simone Botelho
    International Urogynecology Journal, 2020, 31 : 2507 - 2514
  • [30] Validity and reliability of the Norwegian translation of the Achilles tendon Total Rupture Score
    Myhrvold, Stale Bergman
    Sandnes, Oystein
    Hoelsbrekken, Sigurd Erik
    KNEE SURGERY SPORTS TRAUMATOLOGY ARTHROSCOPY, 2018, 26 (07) : 2045 - 2050