Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Levels of Speech Usage scale

被引:0
|
作者
Yotoko, Amanda [1 ]
Moreti, Felipe [1 ]
Vaiano, Thays [1 ]
Behlau, Mara [1 ]
机构
[1] CEV, Sao Paulo, SP, Brazil
来源
CODAS | 2019年 / 31卷 / 04期
关键词
Self-assessment; Speech; Speech Language and Hearing Sciences; Surveys and Questionnaires; Protocols; Voice; VALIDATION; HEALTH;
D O I
10.1590/2317-1782/20182018169
中图分类号
R36 [病理学]; R76 [耳鼻咽喉科学];
学科分类号
100104 ; 100213 ;
摘要
Purpose: Perform the cross-cultural equivalence of the Brazilian version of the Levels of Speech Usage (LSU) self-report categorical rating scale. Methods: First, the LSU was translated into Brazilian Portuguese by three speech-language pathologists fluent in English. Next. a back-translation was performed by another speech-Language pathologist. A committee of speech-language pathologists compared the translated protocol with its original version and approved it with the name LSU-Br. the Brazilian Portuguese version also contains five answer options: "restrito" (undemanding), "eventual" (intermittent), "frequents" (routine). "intenso" (extensive), and "extremo" (extraordinary) from which only one must be chosen considering the speech usage of the individual in the past year, and the response chosen is the protocol result. A total of 31 individuals responded to the LSU-Br. The option "does not apply" was added in order to identify any questions that could be misunderstood by the target population or that were not appropriate to the Brazilian culture. Results: Thirty-one individuals answered the protocol. No cultural or conceptual barriers were founded. Conclusion: The cross-cultural equivalence between the Levels of Speech Usage scale and its Brazilian version (LSU-Br) was verified. Validation of the LSU-Br is under progress.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [21] Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Athlete Sleep Behavior Questionnaire
    Facundo, Lucas Alves
    Albuquerque, Maicon Rodrigues
    Esteves, Andrea Maculano
    Driller, Matthew W.
    Grade, Isadora
    De-Mello, Marco Tulio
    Silva, Andressa
    SLEEP SCIENCE, 2021, 14 : 150 - 157
  • [22] Cross-cultural adaptation of the eHealth Literacy Scale for Brazilian adolescents
    Barbosa, Mariane Carolina Faria
    Baldiotti, Ana Luiza Peres
    Dias, Maria Luisa Leandro de Souza
    Granville-Garcia, Ana Flavia
    Paiva, Saul Martins
    Ferreira, Fernanda de Morais
    BRAZILIAN ORAL RESEARCH, 2024, 38
  • [23] Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of Activity Scale for Kids questionnaire
    de Oliveira, Vanessa Goncalves Coutinho
    Balau, Laura Cardoso
    Arrebola, Lucas Simoes
    Young, Nancy Lynn
    Yi, Liu Chiao
    CHILD CARE HEALTH AND DEVELOPMENT, 2023, 49 (04) : 725 - 731
  • [24] Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Impact of Events Scale-Revised (IES-R)
    Santesso Caiuby, Andrea Vannini
    Lacerda, Shirley Silva
    Quintana, Maria Ines
    Torii, Thais Suemi
    Andreoli, Sergio Baxter
    CADERNOS DE SAUDE PUBLICA, 2012, 28 (03): : 597 - 603
  • [25] Cross-cultural Adaptation and Validity of the Brazilian version of the Clinical staging scale and disease progression in frontotemporal dementia
    Bento Lima da Silva, T.
    Bahia, V.
    Amore Cecchini, M.
    Cassimiro, L.
    Amaral Carvalho, V.
    Cerqueira Guimaraes, H.
    Caramelli, P.
    Balthazar, M.
    Damasceno, B.
    Bottino, C.
    Brucki, S.
    Cruz de Souza, L.
    Mioshi, E.
    Nitrini, R.
    Yassuda, M.
    JOURNAL OF NEUROCHEMISTRY, 2016, 138 : 301 - 301
  • [26] Cross-Cultural Adaptation, Validation, and Cutoff Values of the Brazilian Version of the Voice Symptom Scale-VoiSS
    Moreti, Felipe
    Zambon, Fabiana
    Oliveira, Gisele
    Behlau, Mara
    JOURNAL OF VOICE, 2014, 28 (04) : 458 - 468
  • [27] Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Maladaptive Daydreaming Scale (BMDS-16)
    Catela, Ramiro Figueiredo
    Zsila, Agnes
    Pietkiewicz, Igor J.
    Nardi, Antonio Egidio
    PSYCHIATRIA I PSYCHOLOGIA KLINICZNA-JOURNAL OF PSYCHIATRY AND CLINICAL PSYCHOLOGY, 2023, 23 (03): : 129 - 140
  • [28] Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Duke Anticoagulation Satisfaction Scale
    Pelegrino, Flavia M.
    Dantas, Rosana A. S.
    Corbi, Inaiara S. A.
    da Silva Carvalho, Ariana R.
    Schmidt, Andre
    Pazin Filho, Antonio
    JOURNAL OF CLINICAL NURSING, 2012, 21 (17-18) : 2509 - 2517
  • [29] Translation, cross-cultural adaptation and psychometric evaluation of the Brazilian version of the Cystic Fibrosis Knowledge Scale (CFKS)
    Monteiro, Karolinne Souza
    Santino, Thayla Amorim
    Pakhale, Smita
    Balfour, Louise
    Pereira Pinto de Mendonca, Karla Morganna
    PLOS ONE, 2021, 16 (11):
  • [30] Cross-cultural validation of the Brazilian version of the spiritual care competence scale
    Dezorzi, Luciana Winterkorn
    Raymundo, Marcia Mocellin
    Goldim, Jose Roberto
    van Leeuwen, Rene
    PALLIATIVE & SUPPORTIVE CARE, 2019, 17 (03) : 322 - 327