A combined statistical query term disambiguation in cross-language information retrieval

被引:0
|
作者
Sadat, F [1 ]
Maeda, A [1 ]
Yoshikawa, M [1 ]
Uemura, S [1 ]
机构
[1] Nara Inst Sci & Technol, Grad Sch Informat Sci, NAIST, Nara 6300101, Japan
关键词
D O I
暂无
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
The diversity of information sources and the explosive growth of the Internet worldwide are compelling evidence of a need for information retrieval that can cross language boundaries. Ambiguity from failure to translate queries is one of the major causes for large drops in effectiveness below monolingual performance, for the dictionary-based method in Cross-Language Information Retrieval. In this paper, we focus on the query translation and disambiguation, to improve the effectiveness of an information retrieval and to dramatically reduce errors such an approach normally makes. A combined statistical disambiguation method both before and after translation is proposed, to avoid the problem of wrong selection of target translations. We tested the effectiveness of the proposed disambiguation method, by an application to French-English Information Retrieval. Evaluations using TREC data collection proved a great effectiveness of the proposed disambiguation method.
引用
收藏
页码:251 / 255
页数:5
相关论文
共 50 条
  • [31] Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration
    Atsushi Fujii
    Tetsuya Ishikawa
    Computers and the Humanities, 2001, 35 : 389 - 420
  • [32] Exploring the Visual Annotatability of Query Concepts for Interactive Cross-Language Information Retrieval
    Hayashi, Yoshihiko
    Nagata, Masaaki
    Savas, Bora
    INFORMATION RETRIEVAL TECHNOLOGY, 2010, 6458 : 379 - +
  • [33] Towards a new possibilistic query translation tool for cross-language information retrieval
    Elayeb, Bilel
    Ben Romdhane, Wiem
    Ben Saoud, Narjes Bellamine
    MULTIMEDIA TOOLS AND APPLICATIONS, 2018, 77 (02) : 2423 - 2465
  • [34] Query translation for cross-language information retrieval by parsing constraint synchronous grammar
    Oliveira, Francisco
    Wong, Fai
    Leong, Ka-Seng
    Tong, Chio-Kin
    Dong, Ming-Chui
    PROCEEDINGS OF 2007 INTERNATIONAL CONFERENCE ON MACHINE LEARNING AND CYBERNETICS, VOLS 1-7, 2007, : 4003 - 4008
  • [35] User-assisted query translation for interactive cross-language information retrieval
    Oard, Douglas W.
    He, Daqing
    Wang, Jianqiang
    INFORMATION PROCESSING & MANAGEMENT, 2008, 44 (01) : 181 - 211
  • [36] Japanese/English cross-language information retrieval: Exploration of query translation and transliteration
    Fujii, A
    Ishikawa, T
    COMPUTERS AND THE HUMANITIES, 2001, 35 (04): : 389 - 420
  • [37] Improving query translation in English-Korean cross-language information retrieval
    Seo, HC
    Kim, SB
    Rim, HC
    Myaeng, SH
    INFORMATION PROCESSING & MANAGEMENT, 2005, 41 (03) : 507 - 522
  • [38] Study on cross-language information retrieval
    Si, Shen
    PROCEEDINGS OF 2008 INTERNATIONAL PRE-OLYMPIC CONGRESS ON COMPUTER SCIENCE, VOL I: COMPUTER SCIENCE AND ENGINEERING, 2008, : 6 - 10
  • [39] Cross-language multimedia information retrieval
    Flank, S
    6TH APPLIED NATURAL LANGUAGE PROCESSING CONFERENCE/1ST MEETING OF THE NORTH AMERICAN CHAPTER OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE AND PROCEEDINGS OF THE ANLP-NAACL 2000 STUDENT RESEARCH WORKSHOP, 2000, : 13 - 20
  • [40] Combining Lexical and Statistical Translation Evidence for Cross-Language Information Retrieval
    Kim, Sungho
    Ko, Youngjoong
    Oard, Douglas W.
    JOURNAL OF THE ASSOCIATION FOR INFORMATION SCIENCE AND TECHNOLOGY, 2015, 66 (01) : 23 - 39