Translation and validation of a French version of the Xerostomia Inventory

被引:3
|
作者
Pierrard, Loic [1 ,2 ]
Grenier, Stephanie [1 ]
Drame, Moustapha [3 ,4 ]
Musset, Anne-Marie [5 ,6 ,7 ]
Jolly, Damien [2 ,8 ]
机构
[1] Reims Univ Hosp, Oral Med Pole, Reims, France
[2] Univ Reims, UR 3797 Ageing Frailty VieFra, Fac Med, Reims, France
[3] Univ French West Indies, Fac Med, Fort De France, Martinique, France
[4] Univ Hosp Martinique, Dept Clin Res & Innovat, Fort De France, Martinique, France
[5] INSERM French Natl Inst Hlth & Med Res, Fac Med, Regenerat Nanomed Lab, UMR 1260,FMTS, Strasbourg, France
[6] Strasbourg Univ, Fac Dent Surg, Strasbourg, France
[7] Strasbourg Univ Hosp, Strasbourg, France
[8] Reims Univ Hosp, Robert Debre Hosp, Dept Res & Publ Hlth, Reims, France
关键词
ageing; frailty; hyposalivation; quality of life; xerostomia; DRY-MOUTH; ORAL-HEALTH; INDEX; HYPOSALIVATION; PREVALENCE; SYMPTOMS;
D O I
10.1111/ger.12626
中图分类号
R78 [口腔科学];
学科分类号
1003 ;
摘要
Objective This study aimed to assess the transcultural adaptation and psychometric properties of the French-language version of the Xerostomia Inventory (XI-Fr). Methods In total, 65 patients aged 65 years or older were recruited from three departments of a single French hospital. Patients had to have a Mini Mental State Examination score of 10 or more and be able to read and write French. The XI-Fr was administered to all patients after transcultural adaptation, at the start of the study, and again at 7 days after inclusion. We assessed reliability, acceptability, validity, internal consistency and reproducibility of the instrument in its French-language version. Results The XI-Fr showed good internal consistency (Cronbach's alpha 0.79) and good reliability (intra-class correlation 0.83) at 7 days. Convergent validity showed no relation between salivary flow and XI-Fr score, as with the original instrument. Discriminant validity showed a positive correlation between the XI-Fr and the GOHAI, but no difference for the MNA or miniGDS scores. Conclusion The XI-Fr is a valid and reliable measure of xerostomia in French, with psychometric properties comparable to those of the original English-language version.
引用
收藏
页码:91 / 99
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation and validation of the simplified Chinese version of the Chronic Pain Coping Inventory-42
    Jun Kou
    Wei Xu
    Qiqi Sun
    Qingyun Xie
    Wei Wang
    Journal of Orthopaedic Surgery and Research, 18
  • [42] Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Bulgarian version of the Dizziness Handicap Inventory
    Spaska Georgieva-Zhostova
    Ognyan I. Kolev
    Katerina Stambolieva
    Quality of Life Research, 2014, 23 : 2103 - 2107
  • [43] The Italian version of Edinburgh Handedness Inventory: Translation, transcultural adaptation, and validation in healthy subjects
    Gori, Benedetta
    Grippo, Antonello
    Focardi, Martina
    Lolli, Francesco
    LATERALITY, 2024, 29 (02): : 151 - 168
  • [44] Translation and validation of Indonesian version of Pediatric Quality of Life Inventory™ (PedsQL™) Neuromuscular Module
    Guswan Wiwaha
    Dian M. Sari
    Vitriana Biben
    Deni K. Sunjaya
    Dany Hilmanto
    Health and Quality of Life Outcomes, 20
  • [45] PRELIMINARY FINDINGS ON THE TRANSLATION AND VALIDATION OF THE PORTUGUESE VERSION OF THE SEXUAL DESIRE INVENTORY-2
    Peixoto, Maria Manuela
    Gomes, Hugo
    JOURNAL OF SEXUAL MEDICINE, 2017, 14 (05): : E338 - E339
  • [46] Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Polish Version of the Dizziness Handicap Inventory
    Tacikowska, Grazyna
    Gos, Elzbieta
    Krupa, Anna
    Sosna-Duranowska, Magdalena
    Czajka, Natalia
    Skar, Piotr H.
    VALUE IN HEALTH REGIONAL ISSUES, 2022, 32 : 1 - 7
  • [47] Translation and validation of the simplified Chinese version of the Chronic Pain Coping Inventory-42
    Kou, Jun
    Xu, Wei
    Sun, Qiqi
    Xie, Qingyun
    Wang, Wei
    JOURNAL OF ORTHOPAEDIC SURGERY AND RESEARCH, 2023, 18 (01)
  • [48] Translation and validation of the Dutch version of the Fear of Cancer Recurrence Inventory (FCRI-NL)
    van Helmondt, Sanne
    van der Lee, Marije
    de Vries, Jolanda
    PSYCHO-ONCOLOGY, 2016, 25 (SP. S3) : 114 - 114
  • [49] Translation and validation of a Chinese version of the Appearance Schemas Inventory-Revised in Chinese adults
    Chen, Yuhan
    Wang, Siyu
    Barnhart, Wesley R.
    Song, Jianwen
    Cui, Shuqi
    Ji, Feng
    He, Jinbo
    BODY IMAGE, 2024, 48
  • [50] Translation, Adaptation, and Validation of the Brazilian Version of the Dickman Impulsivity Inventory (Br-DII)
    Gomes, Aurea K. V.
    Diniz, Leandro F. M.
    Lage, Guilherme M.
    de Miranda, Debora M.
    de Paula, Jonas J.
    Costa, Danielle
    Albuquerque, Maicon R.
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2017, 8