Spanish version ofthe Frontotemporal Dementia Knowledge Scale: adaptation and validation

被引:0
|
作者
Magrath Guimet, Nahuel [1 ,2 ,3 ]
Luis Calandri, Ismael [1 ,2 ]
Miguel Bagnati, Pablo [2 ]
Wynn, Matthew [4 ]
Francisco Allegri, Ricardo [2 ]
机构
[1] Fleni, Clin Demencia Frontotemporal, Dept Neurol, Serv Neurol Cognit Neuropsiquiatria & Neuropsicol, Buenos Aires, DF, Argentina
[2] Fleni, Dept Neurol, Serv Neurol Cognit Neuropsiquiatria & Neuropsicol, Buenos Aires, DF, Argentina
[3] Univ Calif San Francisco, Global Brain Hlth Inst, Equ Brain Hlth, San Francisco, CA 94143 USA
[4] Washington Univ, Dept Psychol & Brain Sci, St Louis, MO 63110 USA
关键词
Frontotemporal Dementia; Frontotemporal Lobar Degeneration; Aphasia; Dementia; Diagnostic Errors; Neuropsychiatry; LOBAR DEGENERATION; PREVALENCE;
D O I
10.1590/0004-282X-ANP-2020-0550
中图分类号
Q189 [神经科学];
学科分类号
071006 ;
摘要
Background: Frontotemporal dementia (FTD) is a neurodegenerative disease and is one of the most common causes of dementia in people under 65.There is often a significant diagnostic delay, as FTD can be confused with other psychiatric conditions.A lackof knowledge regarding FTD by health professionals is one possible cause for this diagnostic confusion. Objectives: The aim of this study was to adapt and validate the Frontotemporal Dementia Knowledge Scale (FTDKS) in Spanish. Methods: A translation was done, following cross-cultural adaptation guidelines, which consisted of forward translation, blind backtranslation, and an analysis by a committee of experts. For the present study, 134 professionals from different health areas responded the Spanish version of the FTDKS. The statistical analysis was performed using R version 4.0.0 "Arbor day' and the Psych, sjPlot packages. Results: The Spanish version of the FTDKS had good reliability and internal consistency (Cronbach alpha 0.74.). The sample's mean score was 19.78 (range = 4-32, SD 6.3) out of a maximum of 36 points. Conclusions: The results obtained show that the Spanish version has good psychometric properties. The FTDKS is applicable in our environment and can be a useful tool to evaluate the knowledge of health professionals regarding frontotemporal dementia.
引用
收藏
页码:37 / 42
页数:6
相关论文
共 50 条
  • [31] The MOOD Questionnaire: Adaptation and validation of the Spanish version
    Gorriz Plumed, Ana Belen
    Javier Prado-Gasco, Vicente
    Villanueva Badenes, Lidon
    Ordonez Lopez, Ana
    Gonzalez Barron, Remedios
    PSICOTHEMA, 2013, 25 (02) : 252 - 257
  • [32] Transcultural adaptation and validation of the Spanish version of EUROQUEST
    Marhuenda, D.
    Prieto, M. J.
    Cardona, A.
    Roel, J. M.
    Oliveras, M. A.
    NEUROLOGIA, 2015, 30 (04): : 201 - 207
  • [33] Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Arabic Version of the Rating Anxiety in Dementia Scale
    Feghali, Yara
    Koubaissy, Hiba
    Fares, Youssef
    Abou Abbas, Linda
    CLINICAL GERONTOLOGIST, 2020, 43 (03) : 320 - 330
  • [34] Transcultural Adaptation and Psychometric Validation of the Spanish Version of the Pain Attitudes and Beliefs Scale for Physiotherapists
    Diaz-Fernandez, Angeles
    Ortega-Martinez, Ana Raquel
    Cortes-Perez, Irene
    Ibanez-Vera, Alfonso Javier
    Obrero-Gaitan, Esteban
    Lomas-Vega, Rafael
    JOURNAL OF CLINICAL MEDICINE, 2023, 12 (18)
  • [35] Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Calgary Depression Scale for Schizophrenia
    Sarró, S
    Dueñas, RM
    Ramírez, N
    Arranz, B
    Martínez, R
    Sánchez, JM
    González, J
    Saló, L
    Miralles, L
    San, L
    SCHIZOPHRENIA RESEARCH, 2004, 68 (2-3) : 349 - 356
  • [36] Adaptation and validation of the Spanish version of the Dieting Peer Competitiveness Scale to adolescents of both genders
    Pamies-Aubalat, Lidia
    Quiles-Marcos, Yolanda
    Nunez-Nunez, Rosa M.
    JOURNAL OF HEALTH PSYCHOLOGY, 2013, 18 (12) : 1562 - 1571
  • [37] Adaptation and validation of the Spanish version of the Patient-Oriented Prostate Utility Scale (PORPUS)
    Avila, Monica
    Pardo, Yolanda
    Castells, Manel
    Ferrer, Ferran
    Boladeras, Ana
    Pera, Joan
    Prada, Pedro J.
    Guix, Benjamin
    de Paula, Belen
    Hernandez, Helena
    Pont, Angels
    Alonso, Jordi
    Garin, Olatz
    Bremner, Karen
    Krahn, Murray
    Ferrer, Montse
    QUALITY OF LIFE RESEARCH, 2014, 23 (09) : 2481 - 2487
  • [38] Transcultural Adaptation and Validation of the Spanish Version of the Visual Analogue Scale for the Foot and Ankle (VASFA)
    Cervera-Garvi, Pablo
    Galan-Hurtado, Maria Hermas
    Marchena-Rodriguez, Ana
    Chicharro-Luna, Esther
    Guerra-Marmolejo, Cristina
    Diaz-Miguel, Salvador
    Ortega-Avila, Ana Belen
    JOURNAL OF CLINICAL MEDICINE, 2024, 13 (01)
  • [39] Adaptation and validation of the Spanish version of the Patient-Oriented Prostate Utility Scale (PORPUS)
    Mónica Ávila
    Yolanda Pardo
    Manel Castells
    Ferran Ferrer
    Ana Boladeras
    Joan Pera
    Pedro J. Prada
    Benjamin Guix
    Belen de Paula
    Helena Hernandez
    Angels Pont
    Jordi Alonso
    Olatz Garin
    Karen Bremner
    Murray Krahn
    Montse Ferrer
    Quality of Life Research, 2014, 23 : 2481 - 2487
  • [40] Transcultural Adaptation and Psychometric Validation of a European Spanish Language Version of the Falls Behavioral Scale
    Alonso-Casado, Jesus
    Gallego-Izquierdo, Tomas
    Pecos-Martin, Daniel
    JOURNAL OF GERIATRIC PHYSICAL THERAPY, 2020, 43 (04) : E65 - E70