An Interactive English-Chinese Translation System Based on GLA Algorithm

被引:0
|
作者
Chai, Guoxi [1 ]
Wen, Qiaozhi [1 ]
机构
[1] Xijing Univ, Sch Foreign Language, Xian 710123, Peoples R China
关键词
Griffin-Lim algorithm (GLA); interactive; translation between English and Chinese; system design; MACHINE TRANSLATION; LANGUAGE; HINDI; SANSKRIT;
D O I
10.1142/S0219649222400147
中图分类号
G25 [图书馆学、图书馆事业]; G35 [情报学、情报工作];
学科分类号
1205 ; 120501 ;
摘要
In view of the longtime interactive English-Chinese translation system, an interactive English-Chinese translation system based on Griffin-Lim algorithm (GLA) is proposed. The hardware design of the system is completed by the hardware structure design, the interactive English-Chinese translation memory design and the interactive English-Chinese translation retrieval system design. Through analysing the semantic characteristics of interactive English-Chinese translation, constructing interactive English-Chinese translation database and designing interactive English-Chinese translation process, the system software design is completed and interactive English-Chinese translation is realised. The results of the system test show that the interactive English-Chinese translation system based on the GLA algorithm cannot only shorten the time of interactive English-Chinese translation, but also accelerate the response speed of the translation system, and greatly improve the overall performance of the interactive English-Chinese translation system.
引用
收藏
页数:14
相关论文
共 50 条
  • [31] Teaching Design for Translation Based on English-Chinese Parallel Corpus
    Sun, Lihua
    Li, Zhiyuan
    2017 2ND EBMEI INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, INFORMATION AND MANAGEMENT (EBMEI-EIM 2017, 2017, 85 : 57 - 60
  • [32] Effects of Personalized Recommendation System Based on User Learning Behavior in English-Chinese Translation
    Yan X.
    Journal of Combinatorial Mathematics and Combinatorial Computing, 2024, 119 : 185 - 194
  • [33] Study of the Establishment of a Reliable English-Chinese Machine Translation System Based on Artificial Intelligence
    Fu, Xuan
    Lu, Wei
    Zhu, Ligang
    Zhou, Shuai
    LECTURE NOTES IN REAL-TIME INTELLIGENT SYSTEMS (RTIS 2016), 2018, 613 : 13 - 23
  • [34] English-Chinese Translation Method Based on Conceptual Attribute of Thesauri
    Wang, Liuan
    Chang, Chun
    INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON FUZZY SYSTEMS, KNOWLEDGE DISCOVERY AND NATURAL COMPUTATION (FSKDNC 2014), 2014, : 205 - 211
  • [35] English-Chinese Translation for Tax Vocabularies in Business English
    Shen, Min
    Lv, Liang-qiu
    INTERNATIONAL CONFERENCE ON MODERN EDUCATION AND INFORMATION TECHNOLOGY (MEIT 2017), 2017, : 133 - 137
  • [36] English Characteristic Semantic Block Processing Based on English-Chinese Machine Translation
    Yu, Yuxiu
    ADVANCES IN MULTIMEDIA, 2022, 2022
  • [37] Translation disambiguation in web-based translation extraction for English-Chinese CLIR
    Lu, Chengye
    Xu, Yue
    Geva, Shlomo
    APPLIED COMPUTING 2007, VOL 1 AND 2, 2007, : 819 - 823
  • [38] Discussion on English-Chinese and Chinese-English Translation Strategies of Attributes
    刘紫瑶
    校园英语, 2020, (23) : 242 - 244
  • [39] Core Skills in the Development of English-Chinese Translation
    崔学颖
    海外英语, 2015, (23) : 174 - 175
  • [40] On the Conversion of Parts of Speech in English-Chinese Translation
    侯丽香
    张春艳
    海外英语, 2017, (19) : 147 - 149