The UPF learner translation corpus as a resource for translator training

被引:9
|
作者
Espunya, Anna [1 ]
机构
[1] UPF, Dept Translat & Language Sci, Barcelona, Spain
关键词
Learner translation corpus; Multiple translation corpus; LTC-UPF; Error-annotation; English-Catalan translation; Translator training;
D O I
10.1007/s10579-013-9260-1
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
The learner translation corpus developed at the School of Translation and Interpreting of Pompeu Fabra University in Barcelona is a web-searchable resource created for pedagogical and research purposes. It comprises a multiple translation corpus (English-Catalan) featuring automatic linguistic annotation and manual error annotation, complemented with an interface for monolingual or bilingual querying of the data. The corpus can be used to identify common errors in the students' work and to analyse their patterns of language use. It provides easy access to error samples and to multiple versions of the same source text sequence to be used as learning materials in various courses in the translator-training university curriculum.
引用
收藏
页码:33 / 43
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [31] Building a learner corpus
    Hana, Jirka
    Rosen, Alexandr
    Stindlova, Barbora
    Stepanek, Jan
    LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2014, 48 (04) : 741 - 752
  • [32] Indirect translation in translator training: taking stock and looking ahead
    Torres-Simon, Ester
    Pieta, Hanna
    Bueno Maia, Rita
    Xavier, Catarina
    INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2021, 15 (02): : 260 - 281
  • [33] ROLE course "FUTURE COMPETITIVENESS Translator "inprofessional training in TRANSLATION
    Ababilova, N. M.
    SCIENCE AND EDUCATION, 2012, (05):
  • [34] Predictors of problem-solving in translation: implications for translator training
    Nunez, Juan L.
    Bolanos-Medina, Alicia
    INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2018, 12 (03): : 282 - 298
  • [35] Saudi students' translation strategies in an undergraduate translator training program
    Atari, O
    META, 2005, 50 (01) : 180 - 193
  • [36] Building a learner corpus
    Jirka Hana
    Alexandr Rosen
    Barbora Štindlová
    Jan Štěpánek
    Language Resources and Evaluation, 2014, 48 : 741 - 752
  • [37] Jurilinguistics as a framework in legal translation: genres, corpus and training
    Rivero, Javier Moreno
    Jimenez-Salcedo, Juan
    ESTUDIOS DE TRADUCCION, 2020, 10 : 9 - 16
  • [38] Collocations in a learner corpus
    Durrant, Philip
    FUNCTIONS OF LANGUAGE, 2007, 14 (02) : 251 - 261
  • [39] The learner as corpus designer
    Aston, G
    TEACHING AND LEARNING BY DOING CORPUS ANALYSIS, 2002, (42): : 9 - 25
  • [40] AUDIOVISUAL TRANSLATION AS MEANS FOR INTERCULTURAL COMPETENCE DEVELOPMENT IN TRANSLATOR TRAINING
    Horbacauskiene, Jolita
    Bartaskevicius, Gintas
    JOURNAL OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC AND ACADEMIC PURPOSES, 2019, 7 (01): : 95 - 104