Cross-cultural adaptation of the Internet Gaming Disorder Scale - Short Form (IGDS9-SF) to the Brazilian context

被引:5
|
作者
Donadon, Mariana F. [1 ]
Chagas, Marcos H. N. [2 ]
Apolinario-da-Silva, Thiago D. [1 ]
Okino, Erika T. K. [3 ]
Hallak, Jaime E. C. [1 ]
Nicoletti, Edela A. [4 ]
Pereira-Lima, Karina [5 ]
Degan, Edson A. [1 ]
Santos, Rafael G. [1 ]
Machado-de-Sousa, Joao Paulo [1 ]
Simei, Joao L. Q. [1 ]
Oliveira, Lucas M. [1 ]
Pontes, Halley M. [6 ,7 ]
Osorio, Flavia L. [1 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Fac Med Ribeirao Preto, Dept Neurociencias & Ciencias Comportamento, Sao Paulo, SP, Brazil
[2] Univ Fed Sao Carlos UFSCAR, Ctr Ciencias Biol & Saude, Dept Gerontol, Sao Carlos, SP, Brazil
[3] Univ Sao Paulo, Fac Filosofia Ciencias & Letras Ribeirao Preto, Dept Psicol, Sao Paulo, SP, Brazil
[4] Ctr Terapia Cognit CTC, Veda, Sao Paulo, SP, Brazil
[5] Univ Fed Sao Paulo UNIFESP, Dept Psiquiatria & Psicol Media, Sao Paulo, SP, Brazil
[6] Univ Tasmania, Sch Psychol Sci, Hobart, Tas, Australia
[7] Univ Tasmania, Int Cyberpsychol & Addict Res Lab iCARL, Launceston, Tas, Australia
关键词
Gaming disorder; internet; scales; cross-cultural adaptation; psychometrics; IGDS9-SF; GAME ADDICTION; CONTENT VALIDITY; VALIDATION;
D O I
10.1590/2237-6089-2019-0032
中图分类号
R749 [精神病学];
学科分类号
100205 ;
摘要
Introduction: The Internet Gaming Disorder Scale - Short Form (IGDS9-SF) assesses the severity, harmful effects and/or consequences of excessive online and offline gaming. Its conciseness and theoretical foundations on current diagnostic criteria of gaming disorders make it a useful resource for clinical and screening settings. Objective: To describe the process of cross-cultural adaptation of the IGDS9-SF to the Brazilian context. Methods: The cross-cultural adaptation involved the steps of independent translation of the instrument, synthesis version, back-translation, pre-test and elaboration of the final version. Content validity assessment was conducted by a multidisciplinary committee of experts and consisted of both a quantitative analysis (calculation of content validity coefficients - CVC) and a qualitative analysis (assessment of the experts' comments and suggestions). The pre-test sample consisted of 30 gamers with variable sociodemographic characteristics. Results: The cross-cultural adaptation of the scale followed the proposed protocol, and the CVC was satisfactory (>= 0.83) for all the structures and equivalences assessed. Most of the suggestions made by the experts were accepted (mainly adjustments and language standardization). The gamers who participated in the pre-test judged the scale easy to understand and did not suggest changes. Discussion: The Brazilian version of the IGDS9-SF showed adequate content validity and is available for researchers and clinicians, as well as for the investigation of additional psychometric characteristics.
引用
收藏
页码:262 / 266
页数:5
相关论文
共 50 条
  • [41] Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
    da Rocha, Raiza Wallace Guimaraes
    de Oliveira, Daniel Canavese
    Liebel, Vitor Adriano
    Pallu, Patricia Helena Rubens
    Hegarty, Kelsey Lee
    Signorelli, Marcos Claudio
    REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2022, 56 : 98
  • [42] Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Levels of Speech Usage scale
    Yotoko, Amanda
    Moreti, Felipe
    Vaiano, Thays
    Behlau, Mara
    CODAS, 2019, 31 (04):
  • [43] Parkinson Activity Scale: Cross-cultural adaptation and reliability of the Brazilian version
    Santos, Mariana P.
    Ovando, Angelica C.
    Silva, Bruna A.
    Fontana, Samanta R. C. B.
    do Espirito Santo, Caroline C.
    Ilha, Jocemar
    Swarowsky, Alessandra
    GERIATRICS & GERONTOLOGY INTERNATIONAL, 2015, 15 (01) : 89 - 95
  • [44] Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
    Guimaraes da Rocha, Raiza Wallace
    de Oliveira, Daniel Canavese
    Lieber, Vitor Adriano
    Rubens Pallu, Patricia Helena
    Hegarty, Kelsey Lee
    Signorelli, Marcos Claudio
    REVISTA DE SAUDE PUBLICA, 2022, 56
  • [45] Cross-cultural adaptation of the Bakas Caregiving Outcome Scale to Brazilian Portuguese
    da Costa, Tatiana Ferreira
    Lopes Pimenta, Claudia Jeane
    Ribeiro da Silva, Cteane Rosa
    Bezerra, Thaise Alves
    de Carvalho Viana, Lia Raquel
    Salviano Ferreira, Gerlania Rodrigues
    de Freitas Macedo Costa, Katia Neyla
    ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2021, 34
  • [46] The Humpty Dumpty Scale: cross-cultural adaptation and validation for Brazilian culture
    Rodrigues, Elke Sandra Alves
    Alves, Daniela Fernanda dos Santos
    Mendes-Castillo, Ana Marcia Chiaradia
    Sao-Joao, Thais Moreira
    Bueno, Giselli Cristina Villela
    Hill-Rodriguez, Deborah
    Gasparino, Renata Cristina
    ACTA PAULISTA DE ENFERMAGEM, 2023, 36
  • [47] Brazilian version of the CHOP INTEND scale: cross-cultural adaptation and validation
    Alves, Renalli Manuella Rodrigues
    Calado, Alessandra Paula de Melo
    Van Der Linden, Vanessa
    Bello, Maria Aparecida Ferreira Chaves
    de Andrade, Livia Barboza
    ARQUIVOS DE NEURO-PSIQUIATRIA, 2023, 81 (09) : 816 - 824
  • [48] A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese
    Menegol, Natalia Alves
    Ribeiro, Simone Nascimento Santos
    de Paula, Ana Claudia
    Montemezzo, Dayane
    Sanada, Luciana Sayuri
    JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2022, 64 (06) : E323 - E330
  • [49] Cross-cultural adaptation of the Perceived Risk of HIV Scale in Brazilian Portuguese
    Torres, Thiago S.
    Luz, Paula M.
    Marins, Luana M. S.
    Bezerra, Daniel R. B.
    Almeida-Brasil, Celline C.
    Veloso, Valdilea G.
    Grinsztejn, Beatriz
    Harel, Daphna
    Thombs, Brett D.
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2021, 19 (01)
  • [50] Cross-cultural similarity in the love attitudes scale: Short form
    Huang, MH
    PSYCHOLOGICAL REPORTS, 1999, 84 (02) : 617 - 624