Algorithmic Translation Correction Mechanisms: An End-to-end Algorithmic Implementation of English-Chinese Machine Translation

被引:2
|
作者
Shi, Lei [1 ]
机构
[1] Shandong Univ Finance & Econ, Sch Foreign Studies, Jinan 250014, Shandong, Peoples R China
关键词
English translation; corpus analysis; semantic analysis; correction algorithm;
D O I
10.4108/eetsis.3834
中图分类号
TP [自动化技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
INTRODUCTION: Machine translation is a modern natural language processing research field with important scientific and practical significance. In practice, the variation of languages, the limitation of semantic knowledge, and the lack of parallel language resources limit the development of machine translation.OBJECTIVES: This paper aims to avoid duplicating neural networks during the learning process and improve the ability to generalize complex neural network machine translation models with limited resources.METHODS: Textual material in the source language was studied, and a suitable textual material representation model was used to express complex, high-level, and abstract semantic information. Then, a more efficient neural network machine translation integration model was developed based on the control of written data and algorithms. RESULTS: Data mining must be applied to complex neural network machine translation systems based on transfer learning to standardize finite neural network models.CONCLUSION: Neural network-based embedded machine translation systems based on migration training require a small number of labelled samples to improve the system's permeability. However, this adaptive migration learning region approach can easily lead to over-learning problems in neural network machine translation models, thus avoiding excessive correspondences during the learning process and improving the generalization ability of the translation model with limited neural network resources.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [41] On the Conversion of Parts of Speech in English-Chinese Translation
    侯丽香
    张春艳
    海外英语, 2017, (19) : 147 - 149
  • [42] Core Skills in the Development of English-Chinese Translation
    崔学颖
    海外英语, 2015, (23) : 174 - 175
  • [43] English-Chinese Syntax Comparison and Sentence Translation
    陆银
    校园英语, 2016, (22) : 244 - 245
  • [44] On English-Chinese Equivalence Translation in Various Clauses
    邝岚
    郑州铁路职业技术学院学报, 1999, (03) : 32 - 36
  • [45] End-to-End Speech Translation with Adversarial Training
    Li, Xuancai
    Chen, Kehai
    Zhao, Tiejun
    Yang, Muyun
    WORKSHOP ON AUTOMATIC SIMULTANEOUS TRANSLATION CHALLENGES, RECENT ADVANCES, AND FUTURE DIRECTIONS, 2020, : 10 - 14
  • [46] Modal Contrastive Learning Based End-to-End Text Image Machine Translation
    Ma, Cong
    Han, Xu
    Wu, Linghui
    Zhang, Yaping
    Zhao, Yang
    Zhou, Yu
    Zong, Chengqing
    IEEE-ACM TRANSACTIONS ON AUDIO SPEECH AND LANGUAGE PROCESSING, 2024, 32 : 2153 - 2165
  • [47] END-TO-END AUTOMATIC SPEECH TRANSLATION OF AUDIOBOOKS
    Berard, Alexandre
    Besacier, Laurent
    Kocabiyikoglu, Ali Can
    Pietquin, Olivier
    2018 IEEE INTERNATIONAL CONFERENCE ON ACOUSTICS, SPEECH AND SIGNAL PROCESSING (ICASSP), 2018, : 6224 - 6228
  • [48] End-to-End Translation Validation for the Halide Language
    Clement, Basile
    Cohen, Albert
    PROCEEDINGS OF THE ACM ON PROGRAMMING LANGUAGES-PACMPL, 2022, 6 (OOPSLA):
  • [49] End-to-End Speech Translation with Knowledge Distillation
    Liu, Yuchen
    Xiong, Hao
    Zhang, Jiajun
    He, Zhongjun
    Wu, Hua
    Wang, Haifeng
    Zong, Chengqing
    INTERSPEECH 2019, 2019, : 1128 - 1132
  • [50] Shift of Parts of Speech in English-Chinese Translation
    喻丽颖
    海外英语, 2018, (10) : 145 - 147