首页
学术期刊
论文检测
AIGC检测
热点
更多
数据
试论企业外宣文字中壮辞的英译原则
被引:51
|
作者
:
周领顺
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
扬州大学外国语学院江苏扬州
周领顺
机构
:
[1]
扬州大学外国语学院江苏扬州
来源
:
上海科技翻译
|
2003年
/ 03期
关键词
:
壮辞;
归化;
宁朴毋巧;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H315.9 [翻译];
学科分类号
:
摘要
:
在我国企业的外宣文字中 ,壮辞的使用屡见不鲜 ,这是有其文化根源的。为进行有效的交际 ,英译这类文字时方法上应采取语言与文化的归化 ,其总的原则是宁朴毋巧。
引用
收藏
页码:59 / 60+39 +39
页数:3
相关论文
共 4 条
[1]
解读“优势竞赛论”
郑海凌
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
北京师范大学外语学院北京
郑海凌
[J].
外语与外语教学,
2002,
(08)
: 42
-
45
[2]
对外宣传中的英语质量亟待提高
丁衡祁
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
对外经济贸易大学北京
丁衡祁
[J].
中国翻译,
2002,
(04)
: 46
-
48
[3]
汉英翻译多“蛇足”
林克难
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
天津外国语学院!天津
林克难
[J].
上海科技翻译,
2000,
(01)
: 57
-
58
[4]
文体学概论[M]. - 湖南教育出版社 , 秦秀白编著, 1991
←
1
→
共 4 条
[1]
解读“优势竞赛论”
郑海凌
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
北京师范大学外语学院北京
郑海凌
[J].
外语与外语教学,
2002,
(08)
: 42
-
45
[2]
对外宣传中的英语质量亟待提高
丁衡祁
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
对外经济贸易大学北京
丁衡祁
[J].
中国翻译,
2002,
(04)
: 46
-
48
[3]
汉英翻译多“蛇足”
林克难
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
天津外国语学院!天津
林克难
[J].
上海科技翻译,
2000,
(01)
: 57
-
58
[4]
文体学概论[M]. - 湖南教育出版社 , 秦秀白编著, 1991
←
1
→