Metaverse译名探析

被引:5
作者
邓璐璐
张政
机构
[1] 西安外国语大学
关键词
元宇宙; 译名; 虚时空;
D O I
暂无
中图分类号
TP391.9 [计算机仿真]; H315.9 [翻译];
学科分类号
080203 ; 050201 ;
摘要
2021年堪称“元宇宙”元年,该词火爆席卷各大报刊版面及网络头条,同时也引发了人们对该术语翻译的思考。文章从metaverse的词源和词义着手,对比原名和译名的翻译等值程度、语义规范,提出应翻译成“虚时空”,并从音形意方面及伦理层面进行论证,给出理据。
引用
收藏
页码:49 / 53
页数:5
相关论文
共 10 条
[1]   元宇宙的技术本质与哲学意义 [J].
黄欣荣 ;
曹贤平 .
新疆师范大学学报(哲学社会科学版), 2022, 43 (03) :119-126
[2]   “元宇宙社会”:话语之外的内在潜能与变革影响 [J].
胡泳 ;
刘纯懿 .
南京社会科学, 2022, (01) :106-116
[3]   技术和文明的变迁——元宇宙的概念研究 [J].
方凌智 ;
沈煌南 .
产业经济评论, 2022, (01) :5-19
[5]   “形式主义”不完全等于“formalism”——基于CCL和COCA语料库的对比分析 [J].
马晴 ;
张政 .
中国科技术语, 2018, 20 (06) :59-66
[6]   《论语》中“天”的英译探析——兼论其对中国文化核心关键词英译的启示 [J].
张政 ;
胡文潇 .
中国翻译, 2015, 36 (06) :92-96
[7]   虚拟现实综述 [J].
赵沁平 .
中国科学(F辑:信息科学), 2009, 39 (01) :2-46
[8]   宇宙的层次与元宇宙 [J].
韩民青 .
哲学研究, 2002, (02) :28-34
[9]   外来术语翻译与中国学术问题 [J].
辜正坤 .
中国翻译, 1998, (06) :17-22
[10]  
“元宇宙”和“后人类社会”[N]. 朱嘉明.经济观察报. 2021 (033)