The potential of integrating dubbing activities in the translation classroom

被引:0
|
作者
Juengst, Heike Elisabeth [1 ]
机构
[1] Univ Appl Sci, Wurzburg, Germany
来源
TRANS-REVISTA DE TRADUCTOLOGIA | 2013年 / 17期
关键词
translator training; dubbing didactics; dubbing industry; role of the translator; rough translation;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
Germany is a dubbing country, but translators do not play an important role in the dubbing process. Still, it makes sense to teach dubbing in the translation classroom, for a variety of reasons. Firstly, the constraints of translation and dialogue writing for dubbing pose a challenge to the students which they normally enjoy. Secondly, classes in dubbing can focus on the distribution of tasks typical of the process and on the role translators play and might play in the dubbing process. In addition to teaching competences needed for the translation process itself, a dubbing class can provide a platform for reflecting on the role of the profession in the audiovisual sector.
引用
收藏
页码:103 / 114
页数:12
相关论文
共 50 条
  • [31] Integrating Innovative Classroom Activities with Flipped Teaching in a Water Resources Engineering Class
    Li, Yusong
    Daher, Tareq
    JOURNAL OF PROFESSIONAL ISSUES IN ENGINEERING EDUCATION AND PRACTICE, 2017, 143 (01)
  • [32] Nodes and boundaries of global communications: Notes on the translation and dubbing of audiovisuals
    Paolinelli, M
    META, 2004, 49 (01) : 172 - 181
  • [33] Isochrony-Aware Neural Machine Translation for Automatic Dubbing
    Tam, Derek
    Lakew, Surafel M.
    Virkar, Yogesh
    Mathur, Prashant
    Federico, Marcello
    INTERSPEECH 2022, 2022, : 1776 - 1780
  • [34] Gayspeak and Gay Subjects in Audiovisual Translation: Strategies in Italian Dubbing
    Ranzato, Irene
    META, 2012, 57 (02) : 369 - 384
  • [35] Mapping the Dubbing Scene. Audiovisual Translation in Basque Television
    Mejuto, Gilen
    JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2013, (20): : 235 - 237
  • [36] Quality in translation and adaptation for dubbing: Applied research in a professional setting
    Miggiani, Giselle Spiteri
    JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2023, (40): : 297 - 321
  • [37] DUBbing Down Translation: The Functional Interaction of Deubiquitinases with the Translational Machinery
    Kapadia, Bandish B.
    Gartenhaus, Ronald B.
    MOLECULAR CANCER THERAPEUTICS, 2019, 18 (09) : 1475 - 1483
  • [38] Manipulation in Dubbing: The Translation of English-language Films into Persian
    Kenevisi, Mohammad Sadegh
    Omar, Hasuria Che
    Daghigh, Ali Jalalian
    ALTRE MODERNITA-RIVISTA DI STUDI LETTERARI E CULTURALI, 2016, : 201 - 214
  • [39] Mapping the Dubbing Scene. Audiovisual Translation in Basque Television
    Guinot, Laura Santamaria
    QUADERNS-REVISTA DE TRADUCCIO, 2013, 20 : 293 - 295
  • [40] TEACHING TRANSLATION TO BRAZILIANS: TRANSLATION IN THE CLASSROOM
    Pontes, Valdecy Oliveira
    Nobre, Juliana Libertato
    Freitas, Clarissa Paiva
    E-SCRITA-REVISTA DO CURSO DE LETRAS DA UNIABEU, 2016, 7 (02): : 157 - 167