A SPANISH VERSION OF THE EXPECTATIONS ABOUT COUNSELING QUESTIONNAIRE - TRANSLATION AND VALIDATION

被引:6
|
作者
BUHRKE, RA
JORGE, M
机构
关键词
D O I
10.1177/07399863920143006
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
Hispanic populations traditionally have underused mental health services, and those who have made use of these services tend to drop out at a higher rate than Anglos. One reason may be that their expectations of counselors and the counseling process have not been met. Research has indicated that ethnicity is related to counseling expectancies, but little research has examined the expectancies of Hispanic populations, perhaps because many traditional research questionnaires are written in English. Two studies conducted in the development and validation of a Spanish version of the Expectations About Counseling questionnaire are described Results indicate that this Spanish version is a viable and potentially useful tool for examining counseling expectancies with a variety of Hispanic populations.
引用
收藏
页码:363 / 372
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [21] Translation and Validation of the Spanish Version of the SARC-F Questionnaire to Assess Sarcopenia in Older People
    Sanchez-Rodriguez, D.
    Marco, E.
    Davalos-Yerovi, V.
    Lopez-Escobar, J.
    Messaggi-Sartor, M.
    Barrera, C.
    Ronquillo-Moreno, N.
    Vazquez-Ibar, O.
    Calle, A.
    Inzitari, M.
    Piotrowicz, K.
    Duran, X.
    Escalada, F.
    Muniesa, J. M.
    Duarte, E.
    JOURNAL OF NUTRITION HEALTH & AGING, 2019, 23 (06): : 518 - 524
  • [22] Translation and validation of the Norwegian version of the Injustice Experience Questionnaire
    Ljosaa, Tone Marte
    Berg, Hanne Svardal
    Jacobsen, Henrik Borsting
    Granan, Lars-Petter
    Reme, Silje
    SCANDINAVIAN JOURNAL OF PAIN, 2022, 22 (01) : 77 - 87
  • [23] Translation and Validation of the Danish Version of the Zurich Claudication Questionnaire
    Bouknaitir, Jamal Bech
    Carreon, Leah Y.
    Brorson, Stig
    Andersen, Mikkel osterheden
    GLOBAL SPINE JOURNAL, 2022, 12 (01) : 53 - 60
  • [24] Translation and validation of the Hebrew version of the SHALOM Spiritual questionnaire
    Elhai, Nahum
    Carmel, Sara
    O'Rourke, Norm
    Bachner, Yaacov G.
    AGING & MENTAL HEALTH, 2018, 22 (01) : 46 - 52
  • [25] Translation and validation of the PACIC+ questionnaire: the Thai version
    Daniel Zeugfang
    Anawat Wisetborisut
    Chaisiri Angkurawaranon
    Apinun Aramrattana
    Michel Wensing
    Joachim Szecsenyi
    Katja Krug
    BMC Family Practice, 19
  • [26] Translation and validation of the PACIC plus questionnaire: the Thai version
    Zeugfang, Daniel
    Wisetborisut, Anawat
    Angkurawaranon, Chaisiri
    Aramrattana, Apinun
    Wensing, Michel
    Szecsenyi, Joachim
    Krug, Katja
    BMC FAMILY PRACTICE, 2018, 19
  • [27] Translation and Validation of the Mongolian Version of the Childbirth Experience Questionnaire
    Parchaa, Tsetsegmaa
    Togoobaatar, Ganchimeg
    Fukuzawa, Rieko Kishi
    Chunagsuren, Badamkhand
    Tseleejav, Batbold
    Nyam, Naranbaatar
    Katsumata, Asako Takekuma
    JOURNAL OF PATIENT EXPERIENCE, 2021, 8
  • [28] Translation and validation of the German version of the Young Spine Questionnaire
    Nyiro, Luana
    Potthoff, Tobias
    Siegenthaler, Mette Hobaek
    Riner, Fabienne
    Schweinhardt, Petra
    Wirth, Brigitte
    BMC PEDIATRICS, 2021, 21 (01)
  • [29] Translation and validation of the German version of the Young Spine Questionnaire
    Luana Nyirö
    Tobias Potthoff
    Mette Hobaek Siegenthaler
    Fabienne Riner
    Petra Schweinhardt
    Brigitte Wirth
    BMC Pediatrics, 21
  • [30] Translation and validation of the Chinese version of the menstrual distress questionnaire
    Chang, Hsin-Huei
    Hsu, Ya-Chien
    Liao, Wen-Ling
    Lo, Chyi
    Chang, Cherry Yin-Yi
    Liao, Chun-Hui
    Su, Shan-Yu
    JOURNAL OF OBSTETRICS AND GYNAECOLOGY, 2024, 44 (01)