Translation and validation of the Chinese version of the menstrual distress questionnaire

被引:0
|
作者
Chang, Hsin-Huei [1 ,2 ]
Hsu, Ya-Chien [1 ]
Liao, Wen-Ling [3 ,4 ]
Lo, Chyi [5 ,6 ]
Chang, Cherry Yin-Yi [7 ,8 ]
Liao, Chun-Hui [8 ,9 ]
Su, Shan-Yu [1 ,10 ]
机构
[1] China Med Univ Hosp, Dept Chinese Med, Taichung, Taiwan
[2] China Med Univ, Grad Inst Chinese Med, Taichung, Taiwan
[3] China Med Univ, Grad Inst Integrated Med, Taichung, Taiwan
[4] China Med Univ Hosp, Ctr Personalized Med, Taichung, Taiwan
[5] China Med Univ, Sch & Grad Inst Nursing, Taichung, Taiwan
[6] China Med Univ Hosp, Dept Nursing, Taichung, Taiwan
[7] China Med Univ Hosp, Dept Obstet & Gynaecol, Taichung, Taiwan
[8] China Med Univ, Coll Med, Dept Med, Taichung, Taiwan
[9] China Med Univ Hosp, Dept Psychiat, Taichung, Taiwan
[10] China Med Univ, Coll Chinese Med, Sch Postbaccalaureate Chinese Med, Taichung, Taiwan
关键词
Menstrual Distress Questionnaire; two-stage strategy translation; premenstrual syndrome; validity; reliability; instrument development; PREMENSTRUAL-SYNDROME; PRIMARY DYSMENORRHEA; ANXIETY SENSITIVITY; RELIABILITY; ADAPTATION; SYMPTOMS; PREVALENCE; MODEL; SCALE;
D O I
10.1080/01443615.2024.2320844
中图分类号
R71 [妇产科学];
学科分类号
100211 ;
摘要
BackgroundThe Menstrual Distress Questionnaire (MDQ) is a commonly used questionnaire that assesses various symptoms and distress associated with the menstrual cycle in women. However, the questionnaire has not been completely translated into Chinese with rigorous reliability and validity testing.MethodsThis study translated the Menstrual Distress Questionnaire Form Cycle (MDQC) from English into Chinese: MDQCC in two stages. First, it was translated forward and backward using Jones' model; second, to test the validity and reliability, 210 Chinese-speaking women were recruited through online announcements and posters posted between June 2019 and May 2020. Expert validity, construct validity, convergent validity, and factorial validity were determined using content validity index (CVI), intraclass correlation coefficient (ICC), composite reliability (CR), and exploratory factor analysis, respectively. For concurrent criterion validity, MDQCC score was compared with three existing pain scales. Reliability was evaluated using internal consistency across items and two-week test-retest reliability over time.ResultsThe CVI for content validity was .92. Item-CVI for expert validities among the 46 items ranged from .50 - 1; scale-CVI for the eight subscales, from .87 - 1; ICC, from .650 - .897; and CRs, from .303 - .881. Pearson correlation coefficients between MDQCC and short-form McGill pain questionnaire, present pain intensity, and visual analog scale scores were .640, .519, and .575, respectively. Cronbach's alpha for internal consistency was satisfactory (.932). ICC for test-retest reliability was .852 for the entire MDQCC.ConclusionMDQCC was valid and reliable for Mandarin Chinese-speaking women. It can be used to evaluate female psychiatric symptoms related to the menstrual cycle in future work. The Menstrual Distress Questionnaire has been used to evaluate menstrual distress, including dysmenorrhoea and premenstrual syndrome. This questionnaire has been translated into Persian, Korean, Japanese, and Cantonese, rendering it to be used more and more widely all over the world. The study translated all 46 items of the Menstrual Distress Questionnaire from English to Mandarin Chinese using a two-stage strategy. The Chinese version of this questionnaire developed by the present study was found to be a valid and reliable tool in Chinese Mandarin-speaking female populations. It could be used to evaluate women's physical and psychiatric symptoms related to the menstrual cycle in future works.
引用
收藏
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [1] Translation and Cross-Cultural Validation of Korean Version of the Menstrual Distress Questionnaire
    Lee, Yaelim
    Sohng, Kyeong-Yae
    SAGE OPEN, 2020, 10 (03):
  • [2] VALIDATION OF A MODIFIED VERSION OF THE MENSTRUAL DISTRESS QUESTIONNAIRE - A CASE FOR FALSE ATTRIBUTION
    RUSSELL, JW
    COLEMAN, GJ
    HART, WG
    JOURNAL OF PSYCHOSOMATIC OBSTETRICS AND GYNECOLOGY, 1988, 8 (01): : 19 - 29
  • [3] Translation and validation of the Chinese version of Brace Questionnaire (BrQ)
    Liu, Shanshan
    Zhou, Guangjin
    Xu, Nanfang
    Mai, Shuo
    Wang, Qi
    Zeng, Lin
    Du, Chaojun
    Du, Yaoxu
    Zeng, Yan
    Yu, Miao
    Liu, Zhongjun
    TRANSLATIONAL PEDIATRICS, 2021, 10 (03) : 598 - 603
  • [4] Translation and validation of a Chinese version of the Mandibular Function Impairment Questionnaire
    Xu, L.
    Cai, B.
    Fang, Z.
    JOURNAL OF ORAL REHABILITATION, 2016, 43 (08) : 608 - 614
  • [5] Translation and Validation of a Chinese Version of the Cleveland Adolescent Sleepiness Questionnaire
    Yang, Ya-Ting
    Chang, Han-Yun
    Hsu, Chung-Yao
    Zeitzer, Jamie M.
    NATURE AND SCIENCE OF SLEEP, 2021, 13 : 695 - 702
  • [6] Translation and Validation of a Chinese Version of the Mindfulness in Parenting Questionnaire (MIPQ)
    Wu, Lei
    Buchanan, Heather
    Zhao, Yaping
    Wang, Ping
    Zhan, Zhao
    Zhao, Boyao
    Fan, Bijuan
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2019, 10
  • [7] Short form of the Changes in Outlook Questionnaire: Translation and validation of the Chinese version
    Zang, Yinyin
    Hunt, Nigel C.
    Cox, Tom
    Joseph, Stephen
    HEALTH AND QUALITY OF LIFE OUTCOMES, 2012, 10
  • [8] Translation and validation of the Chinese version of the Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire
    Wong, IKY
    Lee, DTF
    Thompson, DR
    JOURNAL OF CLINICAL NURSING, 2006, 15 (03) : 356 - 357
  • [9] Translation and validation of the Chinese version of the psychosocial impact of dental aesthetics questionnaire
    Lin, Haiyan
    Quan, Chuntian
    Guo, Congcong
    Zhou, Chen
    Wang, Yuanyuan
    Bao, Baicheng
    EUROPEAN JOURNAL OF ORTHODONTICS, 2013, 35 (03) : 354 - 360
  • [10] Short form of the Changes in Outlook Questionnaire: Translation and validation of the Chinese version
    Yinyin Zang
    Nigel C Hunt
    Tom Cox
    Stephen Joseph
    Health and Quality of Life Outcomes, 10