共 39 条
- [31] 'THE CRICKET' + TRANSLATED FROM THE BULGARIAN BY LEVERTOV,DENISE HUDSON REVIEW, 1982, 35 (04): : 580 - 580
- [33] MODERN FABLES FOR CHILDREN + TRANSLATED FROM CHINESE BY YU,FANQIN - THE 'LITTLE STREAM SINGS' CHINESE LITERATURE, 1981, (11): : 85 - 87
- [34] AUTOGRAPHIC MANUSCRIPTS, VOL 1, FACSIMILIES OF 86 POEMS AND 3 PROSE WORKS - SPANISH - LORCA,FG BULLETIN OF HISPANIC STUDIES, 1980, 57 (01): : 77 - 81
- [35] Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship BULLETIN OF HISPANIC STUDIES, 2021, 98 (07): : 661 - 677
- [36] BEIJING LEGENDS + 'MAIGUO GUOLUNGZI' TRANSLATED FROM CHINESE BY YANG,GLADYS - THE 'CRICKET CAGE PEDLAR' CHINESE LITERATURE, 1982, (06): : 54 - 57
- [37] VICTORIOUS EXPRESSION - STUDY OF 4 CONTEMPORARY SPANISH POETS - UNAMUNO,MD, MACHADO,A, JIMENEZ,JR, LORCA,FG - YOUNG,HT MODERN LANGUAGE JOURNAL, 1966, 50 (06): : 455 - 455
- [38] The reception of Spanish poetry translated in French during the German Occupation (1940-44): the example of F. Garcia Lorca and his translators RLC-REVUE DE LITTERATURE COMPAREE, 2019, (372): : 423 - +
- [39] 'NEWS OF THE DEATH OF THE SPANISH POET FEDERICO GARCIA LORCA ON AUGUST 19, 1936, IN A DITCH AT CAMINO DE LA FUENTE' + TRANSLATED BY GOUMAS,YANNIS MUNDUS ARTIUM, 1981, 12-3 : 185 - 185