Analysis of the Semantic Scope of Two Korean Terms Equivalent to English Court

被引:0
|
作者
Emilia Wojtasik-Dziekan
机构
[1] Adam Mickiewicz University,Faculty of Modern Languages and Literature
来源
International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique | 2020年 / 33卷
关键词
Semantics; Korean language; Korean legal translation; Korean language of law; Court; Tribunal;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
The article aims to analyze the semantic fields of two Korean terms in the field of a specialized judicial terminology, i.e. court and tribunal, which are usually reflected in English by one hypernym term court. This analysis, although carried out on limited Korean data, is intended to indicate the differences between the use of these two different Korean terms and to indicate the reasons why court is currently the most common English equivalent. At the same time, the author, by pointing to the historical and cultural background, explains the reasons why the term court is not always correct. The methods used in compiling the data are to highlight differences in the semantics of Korean terms covered by an English hypernym court.
引用
收藏
页码:657 / 671
页数:14
相关论文
共 50 条
  • [1] Analysis of the Semantic Scope of Two Korean Terms Equivalent to EnglishCourt
    Wojtasik-Dziekan, Emilia
    INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE, 2020, 33 (03): : 657 - 671
  • [2] Origin and Semantic Value of the Terms Equivalent to Justice in the Korean Language
    Duvert, Christophe
    INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE, 2023, 36 (02): : 815 - 836
  • [3] Origin and Semantic Value of the Terms Equivalent to Justice in the Korean Language
    Christophe Duvert
    International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique, 2023, 36 : 815 - 836
  • [4] SEMANTIC ANALYSIS OF ENGLISH AND HEBREW COOKING TERMS
    NEWMAN, A
    LINGUA, 1975, 37 (01) : 53 - 79
  • [5] Semantic Contrastive Analysis between English and Chinese Color Terms
    朱海群
    教师, 2009, (10) : 125 - 127
  • [6] The semantic and pragmatic analysis of South Korean and Australian English apologetic speech acts
    Kim, Heesoo
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2008, 40 (02) : 257 - 278
  • [7] THE STRUCTURAL-SEMANTIC FEATURES OF COMPUTER TERMS IN ENGLISH
    Bogachyk, Maryna
    Bihunov, Dmytro
    COGNITIVE STUDIES-ETUDES COGNITIVES, 2020, (20): : 1 - 15
  • [8] KOREAN COLOR TERMS - AN ASPECT OF SEMANTIC FIELDS AND RELATED PHENOMENA
    KIM, AI
    ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS, 1985, 27 (04) : 425 - 436
  • [9] OF-COURT-IT-SEEMS, A SEMANTIC ANALYSIS OF COURTSHIP AND TO COURT
    BATES, C
    JOURNAL OF MEDIEVAL AND RENAISSANCE STUDIES, 1990, 20 (01): : 21 - 57
  • [10] Collecting Korean-English Pairs for Translation of Technical Terms
    Hwang, Myunggwon
    Kim, Taehong
    Lee, Jinhee
    Kim, Donald J.
    Jeong, Do-Heon
    Song, Sa-kwang
    Jung, Hanmin
    2013 SEVENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON INNOVATIVE MOBILE AND INTERNET SERVICES IN UBIQUITOUS COMPUTING (IMIS 2013), 2013, : 202 - 206