TRANSLATING COMMUNICATIVE INTENTION AND MEANING FROM ENGLISH INTO RUSSIAN

被引:0
|
作者
Makarova, Elena N. [1 ]
机构
[1] Ural State Univ Econ, Business Foreign Languages Dept, Ekaterinburg, Russia
来源
PHILOLOGICAL CLASS | 2021年 / 26卷 / 01期
关键词
English language; methods of teaching English; methods of teaching English at university level; Russian language; Russian students; translation strategies; translation studies; translation; activity as translator; English utterances; linguistic means;
D O I
10.51762/1FK-2021-26-01-143.21-9
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
This paper deals with the study of communicative structure used in English and Russian utterances. The study is aimed at analyzing Russian EFL learners' ability to convey communicative meaning of English utterances using a variety of L1 (Russian) lexical and syntactic means when translating experimental materials from L2 (English) to their native tongue. The application of theoretical and empirical methods allowed registering and classifying translation variants and identifying problems caused by inability of the Russian subjects to understand the communicative meaning of the source sentences with a different location of the communicative center. The results prove that conveying the emotional coloring of a sentence is a challenging task for the Russian EFL learners. Comparative analysis of the data with the results from previous studies helps reveal the connection between the ability of the Russian speakers to identify the location of the communicative center and their ability to choose a correct translation strategy. The paper also addresses the issue of determining nucleus position; its role in conveying the communicative structure in written speech is crucial. A potential area for application of the results of the study concerns the EFL teaching methods, as they contribute to the development of foreign language communicative competence of non-linguistic students as well as their translation competence. Outlined are the perspectives for further research aimed at deeper understanding of the mechanisms determining nucleus position in non-native written speech and significance of prosodic means for conveying communicative meanings in the process of written and oral translation.
引用
收藏
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [41] STRATAGEMS OF CALQUES (TRANSLATING FROM ENGLISH TO CZECH)
    Rericha, Vaclav
    SILESIAN STUDIES IN ENGLISH 2012, 2013, : 128 - 136
  • [42] Translating the English Bible: From Relevance to Deconstruction
    Jack, Alison M.
    JOURNAL FOR THE STUDY OF THE NEW TESTAMENT, 2014, 36 (05) : 140 - 140
  • [43] Translating the English Bible: From Relevance to Deconstruction
    Mulroney, James A. E.
    EXPOSITORY TIMES, 2015, 127 (01): : 41 - 42
  • [44] Translating the English Bible: From Relevance to Deconstruction
    Pattemore, Stephen
    BIBLE TRANSLATOR, 2015, 66 (02): : 197 - 201
  • [45] MEANING FORMATION OF COMPOUND LEXICAL UNITS IN RUSSIAN, AZERBAIJANI AND ENGLISH LANGUAGES
    Ismayilova, Aida Vahid Kizi
    AD ALTA-JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH, 2023, 13 (01): : 195 - 198
  • [46] WORD, CONTEXT AND COMMUNICATIVE MEANING
    Kecskes, Istvan
    VESTNIK ROSSIISKOGO UNIVERSITETA DRUZHBY NARODOV-SERIYA LINGVISTIKA-RUSSIAN JOURNAL OF LINGUISTICS, 2014, (01): : 7 - 18
  • [47] SEMANTIC MEANING AND COMMUNICATIVE STRUCTURE
    RAKHILINA, EV
    NAUCHNO-TEKHNICHESKAYA INFORMATSIYA SERIYA 2-INFORMATSIONNYE PROTSESSY I SISTEMY, 1992, (06): : 27 - 30
  • [48] COMMUNICATIVE MEANING IN CAPGRAS SYNDROME
    MOSKOWITZ, JA
    AMERICAN JOURNAL OF PSYCHIATRY, 1973, 130 (11): : 1297 - 1297
  • [49] Representation of Communicative and Pragmatic Frame 'Intellect' In English, German and Russian Paremiological World Pictures
    Milyausha, Shaimardanova R.
    Anna, Zorina, V
    Leysan, Akhmetova A.
    PROPOSITOS Y REPRESENTACIONES, 2021, 9
  • [50] Communicative signs meaning naturally
    Pfister, Jonas
    PRAGMATICS & COGNITION, 2010, 18 (01) : 40 - 67