Translation, cultural adaptation, and validation of the 10-year Fracture Risk Assessment Tool into Filipino

被引:0
|
作者
del Rosario, Pauline Melisse S. [1 ]
Ticman, Misael Jonathan A. [1 ]
Caro, Leo Daniel D. [1 ,2 ]
机构
[1] East Ave Med Ctr, Dept Orthopaed, East Ave, Quezon City 1100, Metro Manila, Philippines
[2] Univ Philippines, Philippine Gen Hosp, Dept Orthopaed, Manila, Philippines
关键词
Filipino; FRAX; fracture risk; osteoporosis;
D O I
10.1177/2210491720952446
中图分类号
R826.8 [整形外科学]; R782.2 [口腔颌面部整形外科学]; R726.2 [小儿整形外科学]; R62 [整形外科学(修复外科学)];
学科分类号
摘要
Introduction: Screening tools for osteoporosis are relatively expensive and inaccessible to the general Filipino population. This study aims to develop a Filipino version of a validated measure, the Fracture Risk Assessment Tool (FRAX), in order to facilitate improvement of fracture prevention care in the country. Methods: The FRAX was translated and culturally adapted into a Filipino version using established forward and backward translation methods and was succeedingly tested for equivalence to the original. The final version was administered to 120 outpatients and was tested for reliability using peripheral dual-energy x-ray absorptiometry (DXA) measurements of the distal radius. Results: To be better understood and reliably answered by the Filipino population, several qualifiers were added to items such as previous fracture and rheumatoid arthritis. This was to account for the high incidence of high-energy trauma in the country and the use of the same Filipino term for rheumatoid arthritis (RA) as with other arthritides, respectively. Conclusion: The Filipino version of the FRAX appears to be an acceptable and reliable instrument, serving as a low-cost alternative to bone mineral density (BMD) and DXA scans which are generally inaccessible and unaffordable by majority of the populations.
引用
收藏
页码:198 / 201
页数:4
相关论文
共 50 条
  • [31] IS IT FEASIBLE TO USE 10-YEAR FRACTURE RISK TO INFORM TREATMENT IN FRACTURE CLINIC?
    Birrell, Fraser
    Reed, Mike
    Croyle, Susan
    RHEUMATOLOGY, 2010, 49 : I134 - I135
  • [32] Efficacy of clodronate on fracture risk in women selected by 10-year fracture probability
    McCloskey, E.
    Johansson, H.
    Oden, A.
    Aropuu, S.
    Jalava, T.
    Kanis, J.
    OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2008, 19 (11) : 1675 - 1675
  • [33] 10-YEAR PROBABILITY OF FRAGILITY FRACTURES IN PERI- AND POSTMENOPAUSAL SAUDI WOMEN ACCORDING TO WHO FRACTURE RISK ASSESSMENT TOOL (FRAX)
    Shahi, U.
    Al Farhan, M. F.
    Shahi, N.
    OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2015, 26 : S446 - S447
  • [34] A FEASIBILITY STUDY ON 10-YEAR CVD RISK ASSESSMENT AS A SECONDARY PREVENTION TOOL FOR CARDIOVASCULAR DISEASE
    Shi, R.
    Lan, Y.
    Yu, W.
    CARDIOLOGY, 2017, 137 : 231 - 231
  • [35] A FEASIBILITY STUDY ON 10-YEAR CVD RISK ASSESSMENT AS A PRIMARY PREVENTION TOOL FOR CARDIOVASCULAR DISEASE
    Shi, R.
    Lan, Y.
    Yu, W.
    VALUE IN HEALTH, 2017, 20 (05) : A275 - A276
  • [36] Cross-cultural adaptation and validation of the eating assessment tool into Persian
    Rashidi, Mahshid
    Naderifar, Ehsan
    Moradi, Negin
    Rashidi, Homeira
    Ansari, Hossein
    SPEECH LANGUAGE AND HEARING, 2022, 25 (01) : 74 - 81
  • [37] Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Johns Hopkins Fall Risk Assessment Tool
    Jose Ariza-Zafra, Francisco
    Romero-Galisteo, Rita P.
    Ruiz-Munoz, Maria
    Cuesta-Vargas, Antonio, I
    Gonzalez-Sanchez, Manuel
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2022, 44 (08) : 1457 - 1464
  • [38] Translation, Cultural Adaptation and Validation of ACE III for Assessment of Cognition for Gujarati Population
    Sharma, Dhara Abhinav
    Chaudhary, Pradhyuman
    Sheth, Megha
    Dalal, Disha
    JOURNAL OF CLINICAL AND DIAGNOSTIC RESEARCH, 2018, 12 (06) : VC11 - VC14
  • [39] Italian translation and cultural adaptation of the communication assessment tool in an outpatient surgical clinic
    Daniela Scala
    Enrica Menditto
    Mariano Fortunato Armellino
    Francesco Manguso
    Valeria Marina Monetti
    Valentina Orlando
    Antonio Antonino
    Gregory Makoul
    Maurizio De Palma
    BMC Health Services Research, 16
  • [40] The Brompton breathing pattern assessment tool (BPAT): Portuguese translation and cultural adaptation
    Vilarinho, R.
    Ribeiro, C.
    Abreu, V.
    Souto-Miranda, S.
    Silva, F.
    Jacome, C.
    PULMONOLOGY, 2024, 30 (06): : 646 - 647