Translation and Self-Translation in Today's (Im)migration Literature

被引:2
|
作者
Gjurcinova, Anastasija [1 ]
机构
[1] Univ St Cyril & Methudius, Skopje 91000, Macedonia
来源
CLCWEB-COMPARATIVE LITERATURE AND CULTURE | 2013年 / 15卷 / 07期
关键词
D O I
10.7771/1481-4374.2382
中图分类号
I [文学];
学科分类号
05 ;
摘要
In her article "Translation and Self-Translation in Today's (Inn)migration Literature" Anastasija Gjurcinova discusses contemporary (inn)migration literature in Europe as a phenomenon that offers new opportunities for comparative literary research especially as related to the issue of the translation and reception of literary works. Gjurcinova considers (inn)migrant authors who write in their native tongue and then translate their works or have them translated into the adopted language and others who prefer writing their literary works directly in the latter language. Through references to the work of relevant scholars of comparative and world literature Gjurcinova elaborates on these issues by identifying the tradition and context for studying these works and through illustrations of actual practices with examples from three Italian (im)migrant authors: Amara Lakhous, Gezim Hajdari, and Bozidar Stanisic.
引用
收藏
页数:9
相关论文
共 50 条
  • [21] TRANSLATION AND SELF-TRANSLATION IN GEORGES-ARTHUR GOLDSCHMIDT
    Bornhauser, Niklas
    Cattaneo, Gianfranco
    REVISTA CHILENA DE LITERATURA, 2020, (101): : 131 - 150
  • [22] Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French
    Kew, Claire
    FRENCH REVIEW, 2017, 91 (02): : 223 - 224
  • [24] Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French
    Cisar, Mary
    JOURNAL OF THE MIDWEST MODERN LANGUAGE ASSOCIATION, 2016, 49 (01): : 209 - 212
  • [25] Redefining Translation through Self-Translation: The Case of Nancy Huston
    Shread, Carolyn
    TRANSLATION: IN FRENCH AND FRANCOPHONE LITERATURE AND FILM, 2009, 36 : 51 - 66
  • [26] Translation Violence as Cultural Resistance: A Case Study of Xiao Qian's Self-translation
    Zou, Changyong
    2017 2ND ICMIBI INTERNATIONAL CONFERENCE ON APPLIED SOCIAL SCIENCE AND BUSINESS (ICMIBI-ASSB 2017), 2017, 77 : 506 - 511
  • [27] TRANSLATION / SELF-TRANSLATION ANALYSIS: WOMAN IN THE BATHROOM (MANUEL RIVAS)
    Lopez Salceda, Sandra
    Moreiras Arias, Natalia
    Perez Feijoo, Paloma M.
    Rouco Paz, Lucia
    Santalla Fernandez, Antonio
    ROMANICA OLOMUCENSIA, 2013, 25 (01): : 21 - 35
  • [28] MOTHERING THE OTHER LANGUAGE: TRANSLATION, SELF-TRANSLATION, POETIC CREATION
    Lavelle, Patricia
    ALEA-ESTUDOS NEOLATINOS, 2021, 23 (02) : 179 - 199
  • [29] Interview with Raymond Federman (Questions about translation and self-translation)
    Waters, A
    Federman, R
    SITES-THE JOURNAL OF 20TH-CENTURY CONTEMPORARY FRENCH STUDIES, 2001, 5 (02): : 242 - 248
  • [30] The Binary Identities of Translator in Self-translation
    黄焱
    海外英语, 2017, (06) : 123 - 124