Translation into Brazilian Portuguese and validation of the five-part questionnaire for identifying hypermobility

被引:0
|
作者
de Moraes, Daniela Aparecida [1 ]
Baptista, Carlos Alberto [1 ]
Souza Crippa, Jose Alexandre [1 ]
Louzada-Junior, Paulo [1 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Hosp Clin Ribeirao Preto, Dept Clin Med, FMRP, BR-14048900 Ribeirao Preto, SP, Brazil
关键词
joint instability; validation studies; self-assessment programs; questionnaires; GENERALIZED JOINT HYPERMOBILITY; CHRONIC-FATIGUE-SYNDROME; CONNECTIVE-TISSUE; ARTICULAR MOBILITY; SCHOOL-CHILDREN; POPULATION; DISORDERS; FEATURES; BENIGN; COMMON;
D O I
暂无
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
Introduction: Joint hypermobility (JH) is an inherited clinical condition with increased joint elasticity in passive movements. In the general population, its frequency, which can be estimated through specific methods, such as the nine-point Beighton hypermobility score (Beighton score) and the self-reported five-part questionnaire for identifying hypermobility (five-part questionnaire), ranges from 10% to 20%. Objectives: To validate the Portuguese version of the five-part questionnaire and to determine its sensitivity and specificity when compared with the Beighton score for diagnosing JH. Methods: The five-part questionnaire for identifying hypermobility was translated into Portuguese and applied to 2,523 Brazilian university students. Then, a sample with 394 randomly selected students was evaluated by use of the Beighton score, aiming at establishing the JH diagnosis. Finally, the two methods were statistically compared. Results: The JH frequency was 37.01% when using the five-part questionnaire, and 34% when using the Beighton score. Considering sex, the JH frequencies according to the five-part questionnaire and Beighton score were 43.54% and 44.26% in females, and 28.44% and 16% in males, respectively. The sensitivity of the self-reported questionnaire was 70.9% and its specificity was 77.4%, with an area under the receiver operating characteristic (ROC) curve of 0.786. Conclusions: JH is frequent in Brazilian university students, and more common in women. The self-reported five-part questionnaire for JH identification, translated into Portuguese and validated, was an effective method when compared with the Beighton score for identifying JH.
引用
收藏
页码:53 / 69
页数:17
相关论文
共 50 条
  • [1] Translation into Brazilian Portuguese and validation of the work limitations questionnaire
    de Soarez, Patrcia Coelho
    Guaragna Kowalski, Clarissa Campos
    Ferraz, Marcos Bosi
    Ciconelli, Rozana Mesquita
    REVISTA PANAMERICANA DE SALUD PUBLICA-PAN AMERICAN JOURNAL OF PUBLIC HEALTH, 2007, 22 (01): : 21 - 28
  • [2] Translation and validation of Neck Bournemouth Questionnaire to Brazilian Portuguese
    Kamonseki, Danilo Harudy
    Cedin, Luisa
    Tavares-Preto, Jaqueline
    Peixoto, Beatriz de Oliveira
    Rostelato-Ferreira, Sandro
    REVISTA BRASILEIRA DE REUMATOLOGIA, 2017, 57 (02) : 141 - 148
  • [3] Validity of the self-reported five-part questionnaire as an assessment of generalized joint hypermobility in early pregnancy
    Angela Schlager
    Kerstin Ahlqvist
    Ronnie Pingel
    Lena Nilsson-Wikmar
    Christina B. Olsson
    Per Kristiansson
    BMC Musculoskeletal Disorders, 21
  • [4] Validity of the self-reported five-part questionnaire as an assessment of generalized joint hypermobility in early pregnancy
    Schlager, Angela
    Ahlqvist, Kerstin
    Pingel, Ronnie
    Nilsson-Wikmar, Lena
    Olsson, Christina B.
    Kristiansson, Per
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2020, 21 (01)
  • [5] Translation and validation of the drooling impact scale questionnaire into Brazilian Portuguese
    Cavalcanti, Natalia Silva
    Sekine, Leo
    Manica, Denise
    Farenzena, Mauricio
    Saleh Neto, Catia de Souza
    Cauduro Marostica, Paulo Jose
    Schweiger, Claudia
    BRAZILIAN JOURNAL OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2022, 88 (05) : 657 - 662
  • [6] Translation and validation of the Tinnitus Primary Function Questionnaire into Brazilian Portuguese
    Coradini, Patricia Perez
    Goncalves, Sabrina Nunes
    Oiticica, Jeanne
    BRAZILIAN JOURNAL OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2022, 88 : S109 - S116
  • [7] Self-rated joint hypermobility: the five-part questionnaire evaluated in a Swedish non-clinical adult population
    Martin Glans
    Mats B. Humble
    Marie Elwin
    Susanne Bejerot
    BMC Musculoskeletal Disorders, 21
  • [8] Self-rated joint hypermobility: the five-part questionnaire evaluated in a Swedish non-clinical adult population
    Glans, Martin
    Humble, Mats B.
    Elwin, Marie
    Bejerot, Susanne
    BMC MUSCULOSKELETAL DISORDERS, 2020, 21 (01)
  • [9] Validation and cultural translation for the Brazilian Portuguese version of the Questionnaire for Urinary Incontinence Diagnosis
    Camila Carvalho de Araujo
    Cassia Raquel T. Juliato
    Andrea de Andrade Marques
    Amanda Reis
    Luiz Gustavo O. Brito
    International Urogynecology Journal, 2021, 32 : 3157 - 3162
  • [10] Translation, Cultural Adaptation and Validation to Brazilian Portuguese of the Tinnitus Functional Index Questionnaire
    Diniz da Rosa, Marine Raquel
    Doi, Marcelo Yugi
    Alves Branco-Barreiro, Fatima Cristina
    Simonetti, Patricia
    Oiticica, Jeanne
    de Moraes Marchiori, Luciana Lozza
    INTERNATIONAL ARCHIVES OF OTORHINOLARYNGOLOGY, 2022, 26 (03) : E304 - E309