Representing Multiword Term Variation in a Terminological Knowledge Base: a Corpus-Based Study

被引:0
|
作者
Leon-Arauz, Pilar [1 ]
Cabezas-Garcia, Melania [1 ]
Reimerink, Arianne [1 ]
机构
[1] Univ Granada, Dept Translat & Interpreting, Buensuceso 11, Granada, Spain
关键词
multiword expressions and collocations; information extraction; lexical database; TRANSLATION; CORPORA;
D O I
暂无
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
In scientific and technical communication, multiword terms are the most frequent type of lexical units. Rendering them in another language is not an easy task due to their cognitive complexity, the proliferation of different forms, and their unsystematic representation in terminographic resources. This often results in a broad spectrum of translations for multiword terms, which also foment term variation since they consist of two or more constituents. In this study we carried out a quantitative and qualitative analysis of Spanish translation variants of a set of environment-related concepts by evaluating equivalents in three parallel corpora, two comparable corpora and two terminological resources. Our results showed that MWTs exhibit a significant degree of term variation of different characteristics, which were used to establish a set of criteria according to which term variants should be selected, organized and described in terminological knowledge bases.
引用
收藏
页码:2358 / 2367
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [31] A corpus-based study of adjectivizations in English
    He, Qingshun
    Guo, Man
    LINGUA, 2021, 260
  • [32] A Corpus-Based Approach to the Study of Collocation
    Li, Yu-Xian
    INTERNATIONAL CONFERENCE ON ADVANCED EDUCATION AND MANAGEMENT (ICAEM 2015), 2015, : 179 - 183
  • [33] A corpus-based study of lecture functions
    Deroey, Katrien L. B.
    Taverniers, Miriam
    MODERNA SPRAK, 2011, 105 (02): : 1 - 22
  • [34] A Corpus-based Study on the Collocation of Run
    靳红玉
    海外英语, 2010, (12) : 100 - 101
  • [35] A Corpus-based Study on the Use of Pretty
    Jung, Yeonchang
    LINGUISTIC RESEARCH, 2011, 28 (02) : 329 - 354
  • [36] A Corpus-Based Study of Counterfactuals in Mandarin
    Yong, Qian
    LANGUAGE AND LINGUISTICS, 2016, 17 (06) : 891 - 915
  • [37] OBITUARIES IN TRANSLATION: A CORPUS-BASED STUDY
    Rebechi, Rozane Rodrigues
    CADERNOS DE TRADUCAO, 2018, 38 (03): : 298 - 318
  • [38] Corpus-Based Study on Backchannel "Yes"
    Xia Pengzheng
    Zhang Xiaoyu
    PROCEEDINGS OF THE FOURTH NORTHEAST ASIA INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON LANGUAGE, LITERATURE AND TRANSLATION, 2015, 2015, : 145 - 151
  • [39] THE "NEW NORMAL" TERMINOLOGY: A CORPUS-BASED STUDY INTO TERM VARIATION IN COVID-19-RELATED EU LEGISLATIVE TEXTS
    Basaneze, Katja Dobric
    Bajcic, Martina
    RASPRAVE, 2023, 49 (02): : 365 - 385
  • [40] New Zealand English grammar: Fact of fiction? A corpus-based study in morphosyntactic variation
    Markus, M
    ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE, 2000, 118 (03): : 425 - 427