Representing Multiword Term Variation in a Terminological Knowledge Base: a Corpus-Based Study

被引:0
|
作者
Leon-Arauz, Pilar [1 ]
Cabezas-Garcia, Melania [1 ]
Reimerink, Arianne [1 ]
机构
[1] Univ Granada, Dept Translat & Interpreting, Buensuceso 11, Granada, Spain
关键词
multiword expressions and collocations; information extraction; lexical database; TRANSLATION; CORPORA;
D O I
暂无
中图分类号
TP39 [计算机的应用];
学科分类号
081203 ; 0835 ;
摘要
In scientific and technical communication, multiword terms are the most frequent type of lexical units. Rendering them in another language is not an easy task due to their cognitive complexity, the proliferation of different forms, and their unsystematic representation in terminographic resources. This often results in a broad spectrum of translations for multiword terms, which also foment term variation since they consist of two or more constituents. In this study we carried out a quantitative and qualitative analysis of Spanish translation variants of a set of environment-related concepts by evaluating equivalents in three parallel corpora, two comparable corpora and two terminological resources. Our results showed that MWTs exhibit a significant degree of term variation of different characteristics, which were used to establish a set of criteria according to which term variants should be selected, organized and described in terminological knowledge bases.
引用
收藏
页码:2358 / 2367
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [1] The influence of the disciplinary field on terminological variation: A corpus-based study in the interdisciplinary domain of fishing
    Fernandez Silva, Sabela
    REVISTA SIGNOS, 2013, 46 (83): : 361 - 388
  • [2] Representing discourse coherence: A corpus-based study
    Wolf, F
    Gibson, E
    COMPUTATIONAL LINGUISTICS, 2005, 31 (02) : 249 - 287
  • [3] Corpus-based terminological evaluation of ontologies
    Rospocher, Marco
    Tonelli, Sara
    Serafini, Luciano
    Pianta, Emanuele
    APPLIED ONTOLOGY, 2012, 7 (04) : 429 - 448
  • [4] A corpus-based study of terminological variation in business incorporation documents from the United States and Peru
    Monteagudo Medina, Mary Ann
    TRANSLATION SPACES, 2019, 8 (01) : 117 - 143
  • [5] Corpus-based terminological preparation for simultaneous interpreting
    Xu, Ran
    INTERPRETING, 2018, 20 (01) : 29 - 58
  • [6] Machine versus corpus-based translation of multiword terms
    Cabezas-Garcia, Melania
    Leon-Arauz, Pilar
    DIGITAL SCHOLARSHIP IN THE HUMANITIES, 2023, 38 : i6 - i16
  • [7] Sociopragmatic variation in Britain: A corpus-based study of politeness
    van Dorst, Isolde
    Gillings, Mathew
    Culpeper, Jonathan
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2024, 227 : 37 - 56
  • [8] Corpus-based approaches to register variation
    Pinto, Marcia Veirano
    ENGLISH LANGUAGE & LINGUISTICS, 2023, 27 (03) : 640 - 646
  • [9] Corpus-based Approaches to Register Variation
    Bottini, Raffaella
    Asimakopoulos, Anastasios
    Seoane, Elena
    Biber, Douglas
    REGISTER STUDIES, 2025,
  • [10] Multiword Units in Russian Everyday Speech: Empirical Classification and Corpus-Based Studies
    Bogdanova-Beglarian, Natalia, V
    Blinova, Olga, V
    Khokhlova, Maria, V
    Sherstinova, Tatiana Y.
    Popova, Tatiana, I
    SPEECH AND COMPUTER, SPECOM 2024, PT I, 2025, 15299 : 187 - 200