共 50 条
Effects of the degree of meaning similarity on cross-language semantic priming in highly proficient bilinguals
被引:13
|作者:
Guasch, Marc
[1
]
Sanchez-Casas, Rosa
[1
]
Ferre, Pilar
[1
]
Garcia-Albea, Jose E.
[1
]
机构:
[1] Univ Rovira & Virgili, Dept Psicol, Fac Ciencies Educ & Psicol, CRAMC, Tarragona 43007, Spain
关键词:
Bilingual representation and access;
Degree of semantic overlap;
Highly proficient bilinguals;
Lexical decision and semantic decision;
Semantic priming;
REVISED HIERARCHICAL MODEL;
WORD TRANSLATION;
MEMORY;
NUMBER;
REPRESENTATION;
CONCRETENESS;
2ND-LANGUAGE;
FACILITATION;
ACTIVATION;
AMBIGUITY;
D O I:
10.1080/20445911.2011.589382
中图分类号:
B84 [心理学];
学科分类号:
04 ;
0402 ;
摘要:
This study aimed to determine if access to meaning can be directly achieved from the words in the two languages, examining the influence of the degree of semantic overlap between related words across languages in the pattern of priming effects. Nonassociative semantically related words (members of the same category) were used, avoiding explicitly associative relationships. Using a priming paradigm, highly proficient Catalan-Spanish bilinguals were visually presented with pairs of words that either were translations of each other, had a very close semantic relationship (in terms of shared features), a close semantic relationship, or no semantic relationship at all. Participants performed either a lexical decision task (Experiment 1) or a semantic decision task (Experiment 2). The main results of the study were the same in both language directions (Spanish-Catalan and Catalan-Spanish), showing that the degree of semantic overlap (in terms of shared features) between words in different languages can modulate priming effects, regardless of the language of the prime and the task used. These results demonstrate that there is cross-language activation of shared semantic representations and, thus, that highly proficient bilinguals can have direct access to word meaning from the two languages.
引用
收藏
页码:942 / 961
页数:20
相关论文