Telephone interpreting for asylum seekers in the US: a corpus-based study

被引:0
|
作者
Jimenez-Ivars, Amparo [1 ]
机构
[1] Univ Jaume 1, Interpreting, Dept Translat & Commun, Castellon de La Plana, Spain
来源
关键词
Telephone interpreting; perceptions; work environment; professionalism; asylum seekers; corpus study; SATISFACTION; REFUGEES; DESIGN;
D O I
暂无
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This paper addresses the asylum seekers' right to language access and specifically the provision of telephonic interpreting services for people crossing the US southern border. An overview of the language access situation is presented in relation to basic asylum seekers' rights. The fundamentals of interpreting professionalism in this realm are also reviewed. The study aim is to examine interpreters' perceptions of their work environment as contractors for the two major language service providers working with the US Immigration and Customs Enforcement agency and the US Department of Homeland Security. For this purpose, a corpus study was conducted based on online reviews posted on job search engines by current or past interpreter contractors. Findings identify perceptions of several inadequate management practices that negatively affect the work environment, job satisfaction and professional demands in terms of required qualifications, testing, training and supervision. The flaws observed point to an absence of the professional standards and motivation required to enable quality performance and therefore, professionalism. A proposal to offer professional services by engaged citizens is made.
引用
收藏
页码:125 / 146
页数:22
相关论文
共 50 条
  • [21] Is consecutive interpreting easier than simultaneous interpreting? - a corpus-based study of lexical simplification in interpretation
    Lv, Qianxi
    Liang, Junying
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2019, 27 (01): : 91 - 106
  • [22] Interpreting for asylum seekers and their attorneys: the challenge of agency
    Killman, Jeffrey
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2020, 28 (01): : 73 - 89
  • [23] When non-renditions are not the exception A corpus-based study of court interpreting
    Vargas-Urpi, Mireia
    BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION, 2019, 65 (04): : 478 - 500
  • [24] Forms and functions of non-renditions in community interpreting: a corpus-based study
    Angermeyer, Philipp Sebastian
    Meyer, Bernd
    TRANSLATOR, 2021, 27 (01): : 119 - 136
  • [25] The Study of Corpus-based Interpreting Teaching from the Perspective of Eco-Translatology
    Chen, Sheng-bai
    PROCEEDINGS OF THE 2ND INTERNATIONAL CONFERENCE ON TEACHING AND COMPUTATIONAL SCIENCE, 2014, : 150 - 153
  • [26] A corpus-based study of metadiscourse features in Chinese-English simultaneous interpreting
    Ren, Wen
    Wang, Lu
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2023, 14
  • [27] Translation and interpreting of organisation names in the English and Spanish Eurolect: a corpus-based study
    Rodas, Fernando Sanchez
    ROMANICA OLOMUCENSIA, 2023, 35 (01): : 157 - 172
  • [28] Corpus-based approaches to translation and interpreting: from theory to applications
    Abdughini , Aliye
    Yasen, Wumaier
    PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2018, 26 (01): : 153 - 155
  • [29] Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application
    Scandura, Gabriela
    Babel-Revue Internationale de la Traduction-International Journal of Translation, 2016, 62 (04): : 688 - 692
  • [30] Corpus-based Interpreting Studies: Early Work and Future Prospects
    Bendazzoli, Claudio
    Sandrelli, Annalisa
    TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 2009, (07):