共 50 条
- [31] ENGLISH LEGAL TERMINOLOGY AND WAYS OF ITS TRANSLATION FROM RUSSIAN INTO ENGLISH 7TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND SOCIAL SCIENCES (INTCESS 2020), 2020, : 319 - 322
- [32] A Genre-based Approach to the Translation of Private Normative Texts in Legal English and Legal Spanish INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE, 2012, 25 (03): : 317 - 338
- [33] Step-by-step approach to teaching legal translation: the case of understanding English legal texts INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2024, 18 (02): : 212 - 229
- [34] Implications of Legal Culture for Legal Translation PROCEEDINGS OF THE SECOND INTERNATIONAL CONFERENCE ON LAW, LANGUAGE AND DISCOURSE: MULTICULTURALISM, MULTIMODALITY AND MULTIDIMENSIONALITY, 2012, : 79 - 85
- [36] AMBIGUITY OF CULTURE-BOUND TERMS IN LEGAL ENGLISH AND RUSSIAN SGEM 2016, BK 1: PSYCHOLOGY AND PSYCHIATRY, SOCIOLOGY AND HEALTHCARE, EDUCATION CONFERENCE PROCEEDINGS, VOL I, 2016, : 529 - 540
- [37] English-German and German-English Dictionary of Legal and Commercial Terms LAW QUARTERLY REVIEW, 1930, 46 (184): : 543 - 543
- [40] The Role of Culture in Legal Languages, Legal Interpretation and Legal Translation INTERNATIONAL JOURNAL FOR THE SEMIOTICS OF LAW-REVUE INTERNATIONALE DE SEMIOTIQUE JURIDIQUE, 2020, 33 (03): : 533 - 542