Study on the Reform English Translation Teaching under the Guidance of 4Es Standard

被引:0
|
作者
Qu, Renshuo [1 ]
机构
[1] Baicheng Normal Univ, Gen Dept Foreign Language Teaching, Baicheng 137000, Jilin, Peoples R China
关键词
English Translation Teaching; 4Es Standard; Reform Method;
D O I
10.25236/iwass.2018.085
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Translation standards have always been the focus of the Chinese translation community, but the business English translation standards seem to be discussed too much. After studying the common translation standards, this paper proposes the 4Es standard of business translation, which is the equivalent of the original and the translation in terms of semantic information, stylistic information, cultural information and business efficacy, and demonstrates this. The author believes that the 4Es Business English Translation Standard focuses on measuring the equivalence of business English translation in information, especially the equivalent of business functions. The business effectiveness of the translation is the ultimate goal of business English translation.
引用
收藏
页码:421 / 424
页数:4
相关论文
共 50 条