Instruments in Brazilian Sign Language for assessing the quality of life of the deaf population

被引:8
|
作者
Chaveiro, Neuma [1 ]
Reis Duarte, Soraya Bianca [2 ]
de Freitas, Adriana Ribeiro [3 ]
Barbosa, Maria Alves [4 ]
Porto, Celmo Celeno [5 ]
de Almeida Fleck, Marcelo Pio [6 ]
机构
[1] Univ Fed Goias, Fac Letras, Programa Posgrad Ciencias Saude, Goias, Go, Brazil
[2] Inst Fed Educacao Ciencia & Tecnol, Programa Posgrad Ciencias Saude, Goiania, Go, Brazil
[3] Pontificia Univ Catolica Goias, Programa Posgrad Ciencias Saude, Goiania, Go, Brazil
[4] Univ Fed Goias, Fac Enfermagem, Programa Posgrad Ciencias Saude, Goiania, Go, Brazil
[5] Univ Fed Goias, Fac Med, Programa Posgrad Ciencias Saude, Goiania, Go, Brazil
[6] Univ Fed Rio Grande do Sul, Fac Med, Dept Psiquiatria & Med Legal, Porto Alegre, RS, Brazil
来源
REVISTA DE SAUDE PUBLICA | 2013年 / 47卷 / 03期
关键词
Hearing Loss; Quality of Life; World Health Organization; Questionnaires; Translations; Sign Language; Validity of Tests; Reproducibility of Results; Health of the Disabled; PORTUGUESE VERSION; MENTAL DISTRESS;
D O I
10.1590/S0034-8910.2013047004136
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
OBJECTIVE: To construct versions of the WHOQOL-BREF and WHOQOL-DIS instruments in Brazilian sign language to evaluate the Brazilian deaf population's quality of life. METHODS: The methodology proposed by the World Health Organization (WHOQOL-BREF and WHOQOL-DIS) was used to construct instruments adapted to the deaf community using Brazilian Sign Language (Libras). The research for constructing the instrument took placein 13 phases: 1) creating the QUALITY OF LIFE sign; 2) developing the answer scales in Libras; 3) translation by a bilingual group; 4) synthesized version; 5) first back translation; 6) production of the version in Libras to be provided to the focal groups; 7) carrying out the Focal Groups; 8) review by a monolingual group; 9) revision by the bilingual group; 10) semantic/syntactic analysis and second back translation; 11) re-evaluation of the back translation by the bilingual group; 12) recording the version into the software; 13) developing the WHOQOL-BREF and WHOQOL-DIS software in Libras. RESULTS: Characteristics peculiar to the culture of the deaf population indicated the necessity of adapting the application methodology of focal groups composed of deaf people. The writing conventions of sign languages have not yet been consolidated, leading to difficulties in graphically registering the translation phases. Linguistics structures that caused major problems in translation were those that included idiomatic Portuguese expressions, for many of which there are no equivalent concepts between Portuguese and Libras. In the end, it was possible to create WHOQOL-BREF and WHOQOL-DIS software in Libras. CONCLUSIONS: The WHOQOL-BREF and the WHOQOL-DIS in Libras will allow the deaf to express themselves about their quality of life in an autonomous way, making it possible to investigate these issues more accurately.
引用
收藏
页码:616 / 623
页数:8
相关论文
共 50 条
  • [31] DEAF CULTURE AND THE SIGN LANGUAGE INTERPRETERS
    Perlin, Gladis
    ETD EDUCACAO TEMATICA DIGITAL, 2006, 7 (02): : 136 - 147
  • [32] Deaf jokes and sign language humor
    Sutton-Spence, Rachel
    Napoli, Donna Jo
    HUMOR-INTERNATIONAL JOURNAL OF HUMOR RESEARCH, 2012, 25 (03): : 311 - 337
  • [33] Sign language poetry and Deaf identity
    Sutton-Spence, Rachel
    de Quadros, Ronice Mueller
    SIGN LANGUAGE & LINGUISTICS, 2005, 8 (1-2) : 175 - 210
  • [34] ROOTS OF LANGUAGE IN SIGN TALK OF DEAF
    BELLUGI, U
    KLIMA, ES
    PSYCHOLOGY TODAY, 1972, 6 (01) : 60 - &
  • [35] American sign language and end-of-life care: Research in the Deaf community
    Allen B.
    Meyers N.
    Sullivan J.
    Sullivan M.
    HEC Forum, 2002, 14 (3) : 197 - 208
  • [36] Health related quality of life in the Deaf signing population
    Shields, G. E.
    Rogers, K. D.
    Davies, L. M.
    Young, A.
    EUROPEAN JOURNAL OF PUBLIC HEALTH, 2016, 26 : 177 - 177
  • [37] SIGN LANGUAGE OF DEAF AND READING-LANGUAGE DEVELOPMENT
    VERNON, M
    COLEY, JD
    READING TEACHER, 1978, 32 (03): : 297 - 301
  • [38] The knowledge of the Municipal Guard of Curitiba about the Brazilian Sign Language (Libras), deafness and deaf people
    Pereira, Adriano de Souza
    Berberian, Ana Paula
    Iachinski, Luci Teixeira
    Lisboa, Tania Rodrigues
    Tonocchi, Rita
    Massi, Giselle
    Bortolozzi, Kyrlian Bartira
    Guarinello, Ana Cristina
    CODAS, 2020, 32 (04):
  • [39] THE BENEFITS OF SIGN LANGUAGE FOR DEAF LEARNERS WITH LANGUAGE CHALLENGES
    van Staden, Annalene
    Badenhorst, Gerhard
    Ridge, Elaine
    PER LINGUAM-A JOURNAL OF LANGUAGE LEARNING, 2009, 25 (01): : 44 - 60
  • [40] Deaf Epistemology, Sign Language and the Education of d/Deaf Children
    Reagan, Timothy
    Matlins, Paula E.
    Pielick, C. David
    EDUCATIONAL STUDIES-AESA, 2021, 57 (01): : 37 - 57