Negation in Standard Arabic Revisited: A Corpus-Based Metaoperational Approach

被引:0
|
作者
Kahlaoui, Mohamed-Habib [1 ]
机构
[1] Sultan Qaboos Univ, Muscat, Oman
关键词
Phase-1/phase-2; negators; Metalinguistic status; Modal negator; Aspectual; Negator; Processing strategy; Intervenient/detached strategy;
D O I
10.1007/978-3-030-32959-4_12
中图分类号
TP18 [人工智能理论];
学科分类号
081104 ; 0812 ; 0835 ; 1405 ;
摘要
The standard assumption of the present study is that the speaker's processing strategy in discourse is the key to understanding the logic of negating in Standard Arabic (SA). Paradoxically, the metalinguistic richness of negation in SA, compared with English and French for instance, has not triggered any significant research that attaches due importance to the context of production and reception of utterances and accounts for the working of negators from a contrastive perspective. Rather, traditional approaches to Arabic syntax still dominate the grammatical landscape and continue to exercise unquestioned authority in pedagogical grammar. The paper shows that these approaches are inadequate, unsystematic and heavily handicapped by direct assignment of chronological meaning to formal negators. By offering a framework for systematic analysis of negation in relation to affirmative utterances on one hand, and to the binary micro-system Phase 1/Phase 2 on another, the study suggests a redefinition of the status, scope and values of six negators - lam , leisa, maa, laa, lan and lammaa - as well as their counterparts in the affirmative pole.
引用
收藏
页码:164 / 180
页数:17
相关论文
共 50 条
  • [41] Generation of VP ellipsis: A corpus-based approach
    Hardt, D
    Rambow, O
    39TH ANNUAL MEETING OF THE ASSOCIATION FOR COMPUTATIONAL LINGUISTICS, PROCEEDINGS OF THE CONFERENCE, 2001, : 282 - 289
  • [42] Nationhood and Malaysian identity: a corpus-based approach
    Don, Zuraidah Mohd
    Knowles, Gerry
    Fatt, Choong Kwai
    TEXT & TALK, 2010, 30 (03) : 267 - 287
  • [43] Biomedical English: A Corpus-Based Approach.
    Tercedor Sanchez, Maribel
    TERMINOLOGY, 2014, 20 (01): : 136 - 139
  • [44] Presuppositions in literary translation: A corpus-based approach
    Serban, A
    META, 2004, 49 (02) : 327 - 342
  • [45] On the Time Away Construction: A Corpus-Based Approach
    Kim, Mija
    LINGUISTIC RESEARCH, 2010, 27 (01) : 121 - 136
  • [46] A corpus-based approach to Chinese English lexis
    Qin, Melissa Xiaohui
    WORLD ENGLISHES, 2023, 42 (02) : 308 - 326
  • [47] Biomedical English. A Corpus-based Approach
    de la Cruz Cabanillas, Isabel
    ATLANTIS-JOURNAL OF THE SPANISH ASSOCIATION OF ANGLO-AMERICAN STUDIES, 2014, 36 (01): : 191 - 195
  • [48] The discourse of minimalist lifestyle: A corpus-based approach
    Duda, Aneta
    INTERNATIONAL JOURNAL OF MEDIA & CULTURAL POLITICS, 2024, 19 (2-3) : 197 - 217
  • [49] A Corpus-based Approach to the Semantic Prosody of DOG
    周美芝
    海外英语, 2012, (04) : 273 - 274+277
  • [50] Seeking translation equivalents: A corpus-based approach
    Munday, J
    TRANSLATION IN CONTEXT: SELECTED CONTRIBUTIONS FROM THE EST CONGRESS, GRANADA 1998, 2000, 39 : 201 - 210