Gender agreement in L3 English by Basque/Spanish bilinguals

被引:7
|
作者
Imaz Agirre, Ainara [1 ]
Garcia Mayo, Maria del Pilar [1 ]
机构
[1] Univ Pais Vasco UPV EHU, Leioa, Spain
关键词
Basque; English; gender; (un)interpretable features; L3; acquisition; 2ND-LANGUAGE; ACQUISITION; SPEAKERS; FRENCH;
D O I
10.1075/lab.3.4.02ima
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This study investigates knowledge of the nominal agreement domain in L3 English by Basque/Spanish bilinguals. Gender agreement has been claimed to be an interpretable feature in English and could be claimed to be so for Basque, whereas Spanish shows uninterpretable gender agreement. Under current representational and computational accounts posited to explain variability in L2 learner production, interpretable features are acquirable. The participants in the present study (n=34) were Basque/Spanish bilinguals of two proficiency levels in English (intermediate and advanced) and a control group of English native speakers (n=17). They completed two oral production tasks (elicitation and picture narration tasks). Results from both tasks indicate that Basque/Spanish bilinguals seem to have acquired gender agreement in L3 English but still have production problems which could be explained on the basis of linguistic features (animacy) and gender attraction effects of the Spanish head noun as well as the different proficiency levels.
引用
收藏
页码:415 / 447
页数:33
相关论文
共 50 条
  • [41] The semantic access mechanism of L3 Spanish words
    Wang, Ting
    Yang, Jingyun
    REVIEW OF COGNITIVE LINGUISTICS, 2024,
  • [42] Disfluencies in English Speech Produced by Spanish-English Bilinguals
    Smith, Sara Ashley
    Choo, Ai Leen
    Seitz, Stephanie R.
    FOLIA PHONIATRICA ET LOGOPAEDICA, 2022, 74 (02) : 122 - 130
  • [43] Transfer of Spanish grammatical gender to English: Evidence from immersed and non-immersed bilinguals
    Morales, Luis
    Paolieri, Daniela
    Cubelli, Roberto
    Teresa Bajo, M.
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2014, 17 (04) : 700 - 708
  • [44] Bidirectionality in bilingualism? Asymmetry in L1 Spanish-L2 English vs. L1 English-L2 Spanish bilinguals
    Quesada, Teresa
    Lozano, Cristobal
    LINGUA, 2025, 317
  • [45] ARCHAIC BASQUE TEXTS - SPANISH AND BASQUE - MICHELENA,L
    TOVAR, A
    WORD-JOURNAL OF THE INTERNATIONAL LINGUISTIC ASSOCIATION, 1965, 21 (03): : 481 - 483
  • [46] Grammatical gender processing in Italian and Spanish bilinguals
    Paolieri, Daniela
    Cubelli, Roberto
    Macizo, Pedro
    Bajo, Teresa
    Lotto, Lorella
    Job, Remo
    QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2010, 63 (08): : 1631 - 1645
  • [47] Cognate Effect and Lexical Processing in English-Spanish and Spanish-English Bilinguals
    McGregor, Meredith Jocelyn Jane
    LATIN AMERICAN JOURNAL OF CONTENT & LANGUAGE INTEGRATED-LACLIL, 2016, 9 (01): : 174 - 209
  • [48] The cross-linguistic influence of L1 Korean and L2 English in L3 Spanish syntactic processing
    You, Eunjung
    ONOMAZEIN, 2024, (63): : 37 - 54
  • [49] Speaking rate effects on stops produced by Spanish and English monolinguals and Spanish English bilinguals
    Schmidt, AM
    Flege, JE
    PHONETICA, 1996, 53 (03) : 162 - 179
  • [50] On L2 English transfer effects in L3 syntax
    Martinez Adrian, Maria
    VIAL-VIGO INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED LINGUISTICS, 2010, 7 : 75 - 98