Questions in English and Swedish fiction texts A study based on parallel and comparable corpus data

被引:0
|
作者
Axelsson, Karin [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Skovde, Skovde, Sweden
[2] Univ Skovde, Sch Hlth Sci, Div Social Psychol & Languages, Hogskolevagen Box 408, SE-54128 Skovde, Sweden
关键词
questions; mutual correspondence; parallel corpora; comparable corpora; English/Swedish; TRANSLATION;
D O I
10.1075/lic.00017.axe
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The aim of this article is to shed new light on the use and translation of English and Swedish questions in fiction by using a combination of parallel and comparable corpus data extracted from the bidirectional English-Swedish Parallel Corpus. In particular, the study examines questions containing a question mark (QMquestions) categorised into wh-interrogatives, polar interrogatives, alternative questions, tag questions (including those with invariant tags), declarative questions, wh-fragments and non-wh-fragments. The parallel analysis shows that most QMquestion types are more often translated congruently into English than into Swedish. The focus is on types with low mutual correspondence scores: fragments, tag questions and declarative questions. The comparable analyses concern both bilingual contrasts between the original texts and monolingual contrasts between the translation and original subcorpora in both languages. The bilingual analysis aligns with several preliminary findings in the parallel analysis, e.g. the favouring of tag questions and some types of wh-fragments in English. The monolingual analysis reveals both over- and underuse in translations and points to a strong effect of source-language influence.
引用
收藏
页码:235 / 262
页数:28
相关论文
共 50 条
  • [21] Analysing the English-Xhosa parallel corpus of technical texts with Paraconc: a case study of term formation processes
    Moropa, Koliswa
    SOUTHERN AFRICAN LINGUISTICS AND APPLIED LANGUAGE STUDIES, 2007, 25 (02) : 183 - 205
  • [22] The Use of Parallel and Comparable Data for Analysis of Abstract Anaphora in German and English
    Dipper, Stefanie
    Seiss, Melanie
    Zinsmeister, Heike
    LREC 2012 - EIGHTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2012, : 138 - 145
  • [23] Characterizing the Response Space of Questions: a Corpus Study for English and Polish
    Ginzburg, Jonathan
    Yusupujiang, Zulipiye
    Li, Chuyuan
    Ren, Kexin
    Lupkowski, Pawel
    20TH ANNUAL MEETING OF THE SPECIAL INTEREST GROUP ON DISCOURSE AND DIALOGUE (SIGDIAL 2019), 2019, : 320 - 330
  • [24] Personal pronouns in English and Korean texts: A corpus-based study in terms of textual interaction
    Kim, Chul-Kyu
    JOURNAL OF PRAGMATICS, 2009, 41 (10) : 2086 - 2099
  • [25] Syntactic complexity in legal translated texts and the use of plain English: a corpus-based study
    Lin, Xiaowen
    Afzaal, Muhammad
    Aldayel, Hessah Saleh
    HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES COMMUNICATIONS, 2023, 10 (01):
  • [26] Syntactic complexity in legal translated texts and the use of plain English: a corpus-based study
    Xiaowen Lin
    Muhammad Afzaal
    Hessah Saleh Aldayel
    Humanities and Social Sciences Communications, 10
  • [27] New Zealand English grammar: Fact of fiction? A corpus-based study in morphosyntactic variation
    Markus, M
    ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE, 2000, 118 (03): : 425 - 427
  • [28] MEDICINE FOR CHILDREN IN MEDIEVAL ENGLISH TEXTS: A CORPUS-BASED APPROACH
    Esteban-Segura, Laura
    OP CIT-REVISTA DE ESTUDOS ANGLO-AMERICANOS-A JOURNAL OF ANGLO-AMERICAN STUDIES, 2010, (12): : 149 - 160
  • [29] The use of questions posed by professors in English and Montenegrin academic lectures A corpus-based study
    Zivkovic, Branka
    REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA, 2022, 35 (01): : 65 - 99
  • [30] Divergent Patterns of Variant Tag Questions in Pakistani English: A Corpus-based Comparative Study
    Hussain, Zahida
    Asif, Muhammad
    Aslam, Ayesha
    Mahmood, Muhammad Asim
    PEGEM EGITIM VE OGRETIM DERGISI, 2021, 11 (04): : 370 - 378