共 44 条
- [31] The change of approach to English translations of Alexander Pushkin's A Journey to Arzrum TOMSK STATE UNIVERSITY JOURNAL, 2022, (480): : 5 - 12
- [32] Perception of Prosodic Division Depth in Spoken Poetry (A. S. Pushkin's "Eugene Onegin") NAUCHNYI DIALOG, 2023, 12 (08): : 179 - 192
- [33] The Unique Structure of Pushkin's Eugene Onegin: Why Tatyana's Identity and the Theme of Russianness Matters ZEITSCHRIFT FUR SLAWISTIK, 2019, 64 (03): : 376 - 403
- [34] THE THEME OF LOST HAPPINESS IN THE NOVELS PERSUASION BY JANE AUSTEN AND EUGENE ONEGIN BY A.S. PUSHKIN TEKST KNIGA KNIGOIZDANIE-TEXT BOOK PUBLISHING, 2014, 5 (01): : 62 - 71
- [35] From Onegin to Pechorin: the early imitations of Pushkin's novel FILOLOGICHESKIE NAUKI-NAUCHNYE DOKLADY VYSSHEI SHKOLY-PHILOLOGICAL SCIENCES-SCIENTIFIC ESSAYS OF HIGHER EDUCATION, 2019, (02): : 45 - 50
- [36] 'Pride and Prejudice' and 'Eugene Onegin' Reader's response to letter of John Bury concerning supposed influence of Jane Austen novel on Pushkin's TLS-THE TIMES LITERARY SUPPLEMENT, 2002, (5193): : 17 - 17
- [37] The Role of Descriptions of Daily Life in A. S. Pushkin's Novel Eugene Onegin (Literary Analysis in the Process of University Literature Teaching) MUNDO ESLAVO-JOURNAL OF SLAVIC STUDIES, 2011, (10): : 73 - 90
- [39] FOCALIZATION IN PUSHKIN'S EUGENE ONEGIN AND LERMONTOV'S A HERO OF OUR TIME: LOVING THE SEMANTIC VOID AND THE DIZZINESS OF INTERPRETATION MODERN LANGUAGE REVIEW, 2008, 103 : 1067 - +
- [40] Translation of sentences with predicatives into English (on the example of the translation of "Eugene Onegin" by A.S. Pushkin made by Mary Hobson) FILOLOGICHESKIE NAUKI-NAUCHNYE DOKLADY VYSSHEI SHKOLY-PHILOLOGICAL SCIENCES-SCIENTIFIC ESSAYS OF HIGHER EDUCATION, 2020, (01): : 9 - 17