Converging towards a French translation of soundscape attributes: Insights from Quebec and France

被引:12
|
作者
Tarlao, Cynthia [1 ,2 ,5 ]
Aumond, Pierre [3 ]
Lavandier, Catherine [4 ]
Guastavino, Catherine [1 ,2 ]
机构
[1] McGill Univ, Sch Informat Studies, Montreal, PQ, Canada
[2] Ctr Interdisciplinary Res Mus Media & Technol, Montreal, PQ, Canada
[3] Univ Gustave Eiffel, CEREMA, UMRAE, F-44344 Bouguenais, France
[4] CY Cergy Paris Univ, ETIS, UMR 8051, CNRS,ENSEA, F-95000 Cergy Pontoise, France
[5] McGill Univ, Sch Informat Studies, 3661 Peel St, Montreal, PQ H3A 1X1, Canada
关键词
Soundscape assessment; French translation; Standardization; Questionnaire validation; Scales;
D O I
10.1016/j.apacoust.2023.109572
中图分类号
O42 [声学];
学科分类号
070206 ; 082403 ;
摘要
Various translations of the eight attributes of the Perceived Affective Quality Scales included in the ISO/TS 12913-3 standard have been used in different languages. We report on differences in French translations observed across studies and geographical contexts. Specifically, we focus on insights gathered over the past 8 and 18 years on French translations used by two research teams in Quebec and France (respectively), as stabilizing particular attributes has proven challenging. These insights are complemented by an inductive analysis of free format responses about the understanding and strategies used to evaluate the scales by 34 Quebec respondents. Both Quebec and French translation works converge for most of the attributes, both in the terms used and the issues raised. We conclude with recommendations to address the complexity of experiences related to soundscape and to continue exploring attributes, dimensions, and methods that might reinforce or complement the PAQS.
引用
收藏
页数:8
相关论文
共 44 条
  • [1] Translation of soundscape perceptual attributes from English to Turkish
    Yorukoglu, P. N. Dokmeci
    Bayrak, O. Turker
    Coban, N. Akbulut
    Osma, U. B. Ercakmak
    Aletta, F.
    Oberman, T.
    Mitchell, A.
    Kang, J.
    APPLIED ACOUSTICS, 2023, 209
  • [2] Quebec in France: towards an understanding of the trans-Atlantic French-Quebec subject
    Leroux, Darryl
    SOCIAL IDENTITIES, 2011, 17 (03) : 373 - 391
  • [3] Call from abroad. Translation into French language in 1886 (Belgium, France, Quebec, Switzerland)
    Ferry, Ariane
    RLC-REVUE DE LITTERATURE COMPAREE, 2017, (361): : 97 - 100
  • [4] Translation and cross-cultural adaptation methodology for soundscape attributes - A study with independent translation groups from English to Greek
    Papadakis, Nikolaos M.
    Aletta, Francesco
    Kang, Jian
    Oberman, Tin
    Mitchell, Andrew
    Stavroulakis, Georgios E.
    APPLIED ACOUSTICS, 2022, 200
  • [5] The French language dictionaries in Quebec: from New France to today
    Gaudin, Francois
    RECHERCHES SOCIOGRAPHIQUES, 2011, 52 (01) : 160 - 162
  • [6] French language dictionaries in Quebec: from New France to today
    Thoiron, Philippe
    META, 2010, 55 (02) : 409 - 412
  • [7] French French and Canadian French. French-speakers from the West of France, Quebec, and Acadia
    Brumme, J
    ZEITSCHRIFT FUR ROMANISCHE PHILOLOGIE, 2000, 116 (04): : 622 - 624
  • [8] The dictionaries of the French language in Quebec. From New France to today
    Portebois, Yannick
    UNIVERSITY OF TORONTO QUARTERLY, 2010, 79 (01) : 195 - 197
  • [9] French-language dictionaries in Quebec: From New France to today
    Courbon, Bruno
    Cormier, Monique C.
    CANADIAN LITERATURE, 2012, (215): : 158 - 160
  • [10] CONSUL GENERAL OF FRANCE AT QUEBEC AND MONTREAL FROM 1859 TO 1914 - FRENCH - SAVARD,P
    BOTHWELL, R
    CANADIAN HISTORICAL REVIEW, 1972, 53 (03): : 325 - 326