El femenino en IATE a través de las traducciones de fisherman, lawyer y secretary

被引:0
|
作者
Lopez-Medel, Maria [1 ]
机构
[1] Univ Alicante, Alicante, Spain
来源
TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO | 2023年 / 21期
关键词
IATE; gender; EU; sexism; institutional translation; corpus study;
D O I
10.5565/rev/tradumatica.312
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The European Union's terminological database translates profession nouns and positions almost exclusively into masculine in the English-Spanish combination. We analyse IATE's bilingual entries of three nouns (fisherman, lawyer and secretary) of particular interest in terms of gender and frequency in four European corpora. The results show the use of masculine by default, very few neutral strategies and feminine as a reflection of stereotyping, subordination and abnormality.
引用
收藏
页码:1 / 27
页数:27
相关论文
共 50 条