Translation and cross-cultural adaptation of the Coping with Rheumatic Stressors (CORS) into French language

被引:0
|
作者
Lopez-Medina, Clementina [1 ]
Ramiro, Sofia [2 ,3 ]
Van Durme, Caroline [4 ,5 ]
Ez-Zaitouni, Zineb [6 ]
Toukap, Adrien Nzeusseu [7 ]
Fogel, Olivier [8 ]
Molto, Anna [8 ,9 ]
机构
[1] Univ Cordoba, Reina Sofia Univ Hosp, Rheumatol Dept, IMIBIC, Cordoba, Spain
[2] Leiden Univ Med Ctr, Rheumatol Dept, Leiden, Netherlands
[3] Zuyderland Med Ctr, Heerlen, Netherlands
[4] Maastricht Univ Med Ctr, Rheumatol Dept, Maastricht, Netherlands
[5] CHC Liege, Serv Med Appareil Locomoteur, Liege, Belgium
[6] Dept Clin Immunol & Rheumatol, Amsterdam, Netherlands
[7] UCLouvain, St Luc Univ Hosp, Rheumatol Dept, IREC, Brussels, Belgium
[8] Cochin Hosp, AP HP Ctr, Rheumatol Dept, Paris, France
[9] Univ Paris Cite, Ctr Res Epidemiol & Stat, Inserm U 1153, Paris, France
关键词
Spondyloarthritis; Coping; Patient-reported outcome; HEALTH;
D O I
10.1016/j.jbspin.2024.105839
中图分类号
R5 [内科学];
学科分类号
1002 ; 100201 ;
摘要
引用
收藏
页数:3
相关论文
共 50 条
  • [31] Translation, validation and cross-cultural adaptation of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR) in Nepali language
    Vaidya, Binit
    Nakarmi, Shweta
    Bhochhibhoya, Manisha
    Joshi, Rakshya
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RHEUMATIC DISEASES, 2020, 23 (07) : 939 - 944
  • [32] Translation, validation and cross-cultural adaptation of the mouth handicap in systemic sclerosis questionnaire into the Turkish language
    Tore, Nurten Gizem
    Sari, Fulden
    Tuna, Zeynep
    Kucuk, Hamit
    Haznedaroglu, Seminur
    Oskay, Deran
    INTERNATIONAL JOURNAL OF RHEUMATIC DISEASES, 2020, 23 (05) : 669 - 673
  • [33] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Liverpool Oral Rehabilitation Questionnaire (LORQ) into the Dutch language
    Engelen, Marloes
    Buurman, Doke J. M.
    Bronkhorst, Ewald M.
    van Heumen, Celeste C. M.
    JOURNAL OF PROSTHETIC DENTISTRY, 2018, 119 (02): : 239 - 243
  • [34] Translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Duke Activity Status Index (DASI) to Sinhala language
    Ranasinghe, C.
    Kariyawasam, K.
    Liyanage, J.
    Walpita, Y.
    Rajasinghe, U.
    Abayadeera, A.
    Chandrasinghe, P.
    Gunasekara, M.
    Kumarage, S.
    De Silva, M.
    Ranathunga, K.
    Deen, K.
    Ismail, H.
    PERIOPERATIVE MEDICINE, 2024, 13 (01)
  • [35] Translation and Cross-Cultural Adaptation of Spinal Cord Independence Measure version III in Hindi Language
    Kumar, Saurabh
    Khushboo
    Panwar, Preeti
    Garg, Somya
    Kalra, Sheetal
    Yadav, Joginder
    ANNALS OF INDIAN ACADEMY OF NEUROLOGY, 2020, 23 (01) : 98 - 102
  • [36] Translation and Cross-Cultural Adaptation into French of the Harris Hip Score and the Modified Harris Hip Score
    Bothorel, Hugo
    Pernoud, Anthony
    Christofilopoulos, Panayiotis
    PATIENT-RELATED OUTCOME MEASURES, 2024, 15 : 81 - 91
  • [37] Cross-cultural adaptation of the Fresno Test for Turkish language
    Cakmakkaya, Ozlem Serpil
    Bati, Ayse Hilal
    Kolodzie, Kerstin
    PLOS ONE, 2021, 16 (01): : e0245195
  • [38] Translation, cross-cultural adaptation, reliability, validation of King's Health Questionnaire in the Marathi language
    Joshi, Reema
    Rathi, Manisha
    INDIAN JOURNAL OF UROLOGY, 2024, 40 (02) : 96 - 100
  • [39] CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE SARQOL QUESTIONNAIRE INTO HUNGARIAN LANGUAGE
    Gasparik, A. I.
    Hodinka, L.
    OSTEOPOROSIS INTERNATIONAL, 2018, 29 : S536 - S537
  • [40] Fear Assessment in Inflammatory Rheumatic diseases (FAIR) questionnaire: a cross-cultural adaptation and validation to the Turkish language
    Okan Küçükakkaş
    Aylin Rezvani
    Ozan Volkan Yurdakul
    Sena Tolu
    Mehmet Serkan Kılıçoğlu
    Teoman Aydın
    Clinical Rheumatology, 2018, 37 : 3247 - 3254