Japanese-English Sentence Translation Exercises Dataset for Automatic Grading

被引:0
|
作者
Miura, Naoki [1 ,2 ]
Funayama, Hiroaki [1 ,2 ]
Kikuchi, Seiya [1 ,2 ,4 ]
Matsubayashi, Yuichiroh [1 ,2 ]
Iwase, Yuya [1 ,2 ]
Inui, Kentaro [1 ,2 ,3 ]
机构
[1] Tohoku Univ, Sendai, Miyagi, Japan
[2] RIKEN, Wako, Saitama, Japan
[3] MBZUAI, Abu Dhabi, U Arab Emirates
[4] NTT DATA INTELLILINK Corp, Tokyo, Japan
关键词
AGREEMENT;
D O I
暂无
中图分类号
学科分类号
摘要
This paper proposes the task of automatic assessment of Sentence Translation Exercises (STEs), that have been used in the early stage of L2 language learning. We formalize the task as grading student responses for each rubric criterion pre-specified by the educators. We then create a dataset for STE between Japanese and English including 21 questions, along with a total of 3, 498 student responses (167 on average). The answer responses were collected from students and crowd workers. Using this dataset, we demonstrate the performance of baselines including finetuned BERT and GPT models with few-shot in-context learning. Experimental results show that the baseline model with finetuned BERT was able to classify correct responses with approximately 90% in F-1, but only less than 80% for incorrect responses. Furthermore, the GPT models with few-shot learning show poorer results than finetuned BERT, indicating that our newly proposed task presents a challenging issue, even for the state-of-the-art large language models.
引用
收藏
页码:266 / 278
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [21] Estimating the Ability of Crowd Workers: An Exploratory Experiment Using the Japanese-English Translation Work
    Takamiya, Tsutomu
    Higa, Kunihiko
    Igawa, Kousaku
    COLLABORATION AND TECHNOLOGY (CRIWG 2018), 2018, 11001 : 117 - 132
  • [23] Topic continuity in Japanese-English interlanguage
    Sasaki, M
    IRAL-INTERNATIONAL REVIEW OF APPLIED LINGUISTICS IN LANGUAGE TEACHING, 1997, 35 (01): : 1 - 21
  • [24] JESC: Japanese-english subtitle corpus
    Pryzant, Reid
    Chung, Youngjoo
    Jurafsky, Dan
    Britz, Denny
    arXiv, 2017,
  • [25] Relevant Phonetic-aware Neural Acoustic Models using Native English and Japanese Speech for Japanese-English Automatic Speech Recognition
    Masumura, Ryo
    Kabashima, Suguru
    Moriya, Takafumi
    Kobashikawa, Satoshi
    Yamaguchi, Yoshikazu
    Aono, Yushi
    2018 ASIA-PACIFIC SIGNAL AND INFORMATION PROCESSING ASSOCIATION ANNUAL SUMMIT AND CONFERENCE (APSIPA ASC), 2018, : 1435 - 1439
  • [26] JAPANESE-ENGLISH GRAMMAR DICTIONARY - JELINEK,J
    STEENSTRUP, C
    MONUMENTA NIPPONICA, 1975, 30 (02) : 234 - 236
  • [27] Realisation of tonal alignment in the English of Japanese-English late bilinguals
    Graham, Calbert
    Post, Brechtje
    14TH ANNUAL CONFERENCE OF THE INTERNATIONAL SPEECH COMMUNICATION ASSOCIATION (INTERSPEECH 2013), VOLS 1-5, 2013, : 2389 - 2393
  • [28] TUTTLE DICTIONARY OF LEGAL TERMS - ENGLISH-JAPANESE, JAPANESE-ENGLISH - KEIRSTEAD,RS
    BROCKETT, C
    MODERN LANGUAGE JOURNAL, 1995, 79 (01): : 138 - 139
  • [29] Random House Japanese-English English-Japanese dictionary - Nakao,S
    Caggiano, A
    Charles, J
    Mosley, S
    LIBRARY JOURNAL, 1996, 121 (07) : 76 - 76
  • [30] NEW JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY - MASUDA,K
    COOPER, M
    MONUMENTA NIPPONICA, 1974, 29 (03) : 376 - 379